Английский - русский
Перевод слова Documents
Вариант перевода Документы

Примеры в контексте "Documents - Документы"

Примеры: Documents - Документы
According to government figures, approximately 79,000 people were issued with citizenship documents, mainly during 2011. Согласно данным правительства, около 79000 человек получили документы о гражданстве, главным образом в течение 2011 года.
The documents for obtaining a work permit must be submitted by the employer. Документы для получения разрешения на трудоустройство должны подаваться работодателем.
At UNMISS, one international staff member forged documents to receive dependency allowance. В МООНЮС один международный сотрудник подделал документы в целях получения надбавки на иждивенцев.
There was no universal solution but the agreed normative documents should be taken as guides. Универсальных решений нет, однако в качестве руководства следует использовать согласованные нормативные документы.
The documents needed by the Fifth Committee had been printed, and would be distributed, but in reduced numbers. Документы, необходимые Пятому комитету, отпечатаны и будут распространены, но в меньшем количестве экземпляров.
Reports and documents should be issued on time in order to allow the Committee to exercise due diligence. Доклады и документы должны издаваться своевременно, чтобы Комитет мог работать надлежащим образом.
All documents were needed in all official languages, particularly on key issues such as the budget for special political missions. Все документы требуются на всех официальных языках, особенно по таким ключевым вопросам, как бюджет для специальных политических миссий.
The intergovernmental nature of ICAPP was not clearly demonstrated in the documents available to her delegation. Документы, имеющиеся в распоряжении его делегаций, недостаточно ясно отражают межправительственный характер МКАПП.
It had been emphasized that those documents were intended to serve as guidance for the Working Group's discussions. Было подчеркнуто, что такие документы должны служить ориентиром для дискуссий в рамках Рабочей группы.
The Working Group considered how the registry would deal with requests for documents after the arbitral tribunal has discharged its function and its mandate terminated. Рабочая группа рассмотрела вопрос о том, каким образом регистр будет подходить к запросам на документы после выполнения арбитражным судом своих функций и прекращения действия его мандата.
The Commission may wish to take into account the following documents in considering these issues. При рассмотрении этих вопросов Комиссия, возможно, пожелает принять во внимание указанные ниже документы.
UNCITRAL documents consume a significant portion of resources allocated for translation at the United Nations Office at Vienna. На документы ЮНСИТРАЛ уходит значительная часть ресурсов, выделяемых для письменного перевода в Отделении Организации Объединенных Наций в Вене.
It was further noted that certain draft articles contained reference to paper-based transferable documents or instruments (e.g., draft article 23). Было также указано, что в некоторых проектах статей содержится ссылка на бумажные передаваемые документы или инструменты (например, проект статьи 23).
The repository would then publish the documents, presumably on its website. Затем хранилище публикует документы, предположительно на своем веб-сайте.
The search results would be filtered to display either a list of cases or specific documents meeting certain criteria. Результаты поиска будут отфильтрованы таким образом, что будет показан либо перечень дел, либо конкретные документы, отвечающие определенным критериям.
Links were provided to case law and documents that were freely accessible on the Internet. Приводятся ссылки на прецедентное право и документы, которые имеются в свободном доступе в Интернете.
Such publications did not require the same type of Commission endorsement as standard-setting documents. Такие публикации не требуют такого же утверждения Комиссией, как нормотворческие документы.
However, the documents would not be ready for consideration by a working group until spring 2014. Документы, однако, не будут готовы для рассмотрения рабочей группой вплоть до весны 2014 года.
Those same States had sought to impose exclusionary agendas and documents negotiated outside the United Nations in order to evade their commitments. Эти же государства пытаются навязывать программы действий, учитывающие интересы узких групп, и документы, согласованные без участия Организации Объединенных Наций, с тем чтобы уклониться от выполнения своих обязательств.
To meet the session schedule, some documents may need to be considered for information rather than for presentation. В целях обеспечения соблюдения графика сессии некоторые документы, по-видимому, придется квалифицировать в качестве информационных документов, не нуждающихся в представлении на рассмотрение.
Governments are encouraged to submit documents under item 7 of the provisional agenda on implementation of United Nations resolutions. Правительствам рекомендуется представлять документы по пункту 7 предварительной повестки дня об осуществлении резолюций Организации Объединенных Наций.
At ESCAP, project documents for Development Account funding are required to undergo a proper project appraisal process through an in-house quality assurance team. В ЭСКАТО документы по проектам, финансируемым из Счета развития должны пройти через соответствующий процесс оценки проектов, которым занимается внутренняя группа по обеспечению качества.
In-session documents are prepared and issued during the session for the consideration of the intergovernmental body and for eventual adoption or approval. Сессионные документы готовятся и печатаются в ходе сессий для рассмотрения межправительственным органом и для дальнейшего принятия или утверждения.
Post-session, the final report of the Commission is distributed in the same manner as the pre-session documents. Постсессионный заключительный доклад Комиссии распространяется таким же образом, как и предсессионные документы.
All documents are simultaneously posted to the web page for the Commission session. Все документы одновременно размещаются на веб-сайте сессии Комиссии.