Английский - русский
Перевод слова Documents
Вариант перевода Документов

Примеры в контексте "Documents - Документов"

Примеры: Documents - Документов
I have kept so many papers and documents. Я хранила очень много бумаг и документов.
Okay, well there's no legal documents. Да, но нет никаких официальных документов.
By the time I saw what was happening, they'd already copied hundreds of documents. Когда у видела, что происходит, они уже скопировали сотни документов.
Then they must not have the documents yet. Наверняка, у них еще нет документов.
Some of these documents go right back to the start of her posting. Некоторые из этих документов со времён самого начала её назначения.
Winter maintains that he is prepared to release thousands of documents to the media once he has secured asylum... Винтер сообщил, что он готов предоставить СМИ тысячи документов, как только получит убежище.
Latex paint, sand, and a smell of some documents or papers. Водоэмульсионная краска, песок, есть запах каких-то документов.
I'm just trying to take care of a couple of documents before we get married. Я просто пытаюсь разобраться с парой документов, прежде чем мы поженимся.
It also envisages in the future the retrieval of documents and other information through an on-line service. Она также предусматривает в будущем поиск документов и другой информации в режиме "он-лайн".
Activities include the revision of central planning procedures and documents, institutional reforms, and the creation of women in development planner positions. Среди предусматриваемых мероприятий: пересмотр процедур центрального планирования и порядка составления документов, организационные реформы и создание должностей плановиков в Организации "Женщины и развитие".
Those written presentations will not be issued as official documents. Эти письменные заявления не будут публиковаться в качестве официальных документов .
Before transit cargo can be moved out of the port, procedures such as documents processing and customs clearance must first be completed. Прежде чем транзитный груз может быть вывезен из порта, сначала необходимо завершить такие процедуры, как обработка документов и таможенная очистка.
We did not receive any of these documents. Мы не получили ни одного из этих документов.
The internal processing and production of publications was scheduled so as not to interfere with the priority production of parliamentary documents. График внутренней обработки и выпуска изданий был составлен таким образом, чтобы не наносился ущерб приоритетным усилиям по выпуску документов заседающих органов.
The Committee also expressed concern regarding the measures relating to the distribution of documents. Комитет также выразил обеспокоенность в связи с мерами, касающимися распространения документов.
However, neither of these documents tells the entire story. Однако ни один из этих документов не дает полной картины.
documents on human development, children and youth. Помощь в подготовке проектов документов по вопросам развития людских ресурсов, детства и юношества.
He filed a criminal complaint with the police against the Rural Tax Inspector for forgery of documents pertaining to his case. Он направил в полицию жалобу на сельского налогового инспектора за подделку документов, касающихся его дела.
Mr. PEDROSO (Cuba) expressed alarm at the number of delays in the issuance of documents. Г-н ПЕДРОСО (Куба) выражает беспокойство в связи с многочисленными случаями задержки при выпуске документов.
That is also the major premise of all international documents that regulate this matter. Это служит также основной предпосылкой всех международных документов, в которых регулируется этот вопрос.
This international meeting resulted in the adoption of two important documents - the Consensus of Dakar and the Plan of Action. Эта международная встреча закончилась принятием двух важных документов - Дакарского консенсуса и Плана действий.
As a result, we now have a sizeable package of documents defining short-term and strategic solutions to the problem. В результате мы имеем солидный пакет документов, определяющих стратегию и тактику решения проблемы.
If you don't get Thea to sign those documents, your family loses all of its assets. Если ты не добьешься от Теи подписания этих документов, то твоя семья потеряет весь свой капитал.
These lawyers were answerable only to the tribunal, and most of the documents needed for the defence were allegedly not available. Эти адвокаты подотчетны лишь трибуналу, а большинство документов, необходимых защите, как сообщалось, не имелось в наличии.
(e) Legislation on travel documents ё) Законодательство, касающееся документов для выезда за рубеж