Английский - русский
Перевод слова Documents
Вариант перевода Документов

Примеры в контексте "Documents - Документов"

Примеры: Documents - Документов
This document is a compilation of summaries of documents for action by ministers for the Sixth Ministerial Conference "Environment for Europe". Настоящий документ представляет собой компиляцию резюме документов для принятия решений министрами на шестой Конференции министров "Окружающая среда для Европы".
This document was submitted on the above date to ensure the inclusion of all summaries of relevant documents. Настоящий документ был представлен в вышеуказанную дату для обеспечения включения всех резюме соответствующих документов.
The Working Group is invited to review these draft documents and revise the texts as needed. Рабочей группе предлагается рассмотреть эти проекты документов и при необходимости пересмотреть их.
The Guide may give examples of types of information other than documents, notifications and decisions referred to in the article. В Руководстве можно привести примеры других типов информации, имеющихся в виду в этой статье, помимо документов, уведомлений и решений.
The Wirtschaftsprüfer may prepare and retain copies or photocopies of supporting documents and records which he returns to the client. Фирма вправе производить и хранить копии или фотокопии любых документов, которые она возвращает клиенту.
The Bureau's proposals for decisions by the Conference are included in each of these documents project by project. В каждом из этих документов и по каждому отдельному проекту содержатся предложения Бюро в отношении решения Конференции.
Obtaining wreckage documentation Operations related to obtaining documents for a wrecked means of transport. Операции, связанные с получением документов для транспортного средства, попавшего в аварию.
The information is drawn from the documents identified in paragraph 2. Эта информация составлена на основе документов, указанных в пункте 2.
Each discussion topic will have a folder of documents associated to it. Каждая тема для обсуждения будет иметь связанную с ней папку документов.
The Conference welcomes the ratification of these documents by the Russian Federation. Конференция приветствует ратификацию этих документов Российской Федерацией.
Ratification of these documents by the other countries remains a priority. Ратификация этих документов другими странами остается одной из главнейших задач.
The further information received was used to compile documents on management options for the seven substances. Полученная дополнительная информация использована при подготовке документов о вариантах замещения семи веществ.
In addition, the Mechanism has found certain discrepancies in the information regarding the ECOWAS travel documents issued to the persons expelled. Кроме того, Механизм выявил некоторые расхождения в информации, касающейся проездных документов ЭКОВАС, выданных подлежащим высылке лицам.
After this deadline papers will be available only as informal documents and will not have any official United Nations status or distribution. Документы, полученные по истечении этого срока, доступны лишь в качестве неофициальных документов и не получают какого-либо официального статуса Организации Объединенных Наций и не предназначены для распространения.
The European Union welcomes UNMIK regulation 2000/18 of 29 March governing the issuance of travel documents. Европейский союз приветствует постановление МООНВАК 2000/18 от 29 марта, регулирующее выдачу проездных документов.
More than 2,000 temporary travel documents have been issued to East Timorese travellers. Восточнотиморцам, отправляющимся за границу, выдано свыше 2000 временных проездных документов.
The arms trade treaty should not conflict with or diminish the importance of existing documents. Договор о торговле оружием не должен входить в противоречие или принижать важность действующих документов.
He or she would also translate documents and other materials for the Sukhumi headquarters. Он/она будет также заниматься переводом документов и других материалов для штаба в Сухуми.
A number of documents are in preparation to address these issues. По этим вопросам сейчас подготавливается ряд документов.
Nearly half of the 250 instruments are from the European Commission (e.g. Directives, policy documents). Почти половина из 250 документов выпущены Европейской комиссией (ЕК) (например, директивы, документы по вопросам политики).
The Government of the SR adopted a number of documents that contain measures to reduce the poverty risk. Правительство СР утвердило ряд документов, в которых указываются меры, направленные на сокращение риска нищеты.
All documents should have a summary on the cover page. На титульной странице всех документов должно быть помещено резюме.
Before the Peacebuilding Commission entered the scene, a number of plans for reconstruction and framework documents may have already existed. Не исключено, что еще до учреждения Комиссии по миростроительству существовал ряд планов восстановления и рамочных документов.
This resource serves as an essential tool for the analysis, categorization and retrieval of documents and publications by theme, subject or topic. Этот ресурс является важным средством для анализа, классификации и поиска документов и публикаций по тематике, предмету или направлению.
The focal points are charged with disseminating these documents, but little information is provided on how this is being done. Распространение этих документов поручено координационным центрам, однако в докладах содержится лишь скудная информация об эффективности распространения.