The restoration work that followed uncovered a number of important documents and artwork that had previously been hidden. |
Однако в ходе последовавших за пожаром реставрационных работ был обнаружен ряд скрытых ранее важных исторических документов и произведений искусства. |
There are a few documents that have to be signed. |
Есть пара документов, где нужна его подпись. |
A survey of historical documents shows a distinct shift in Japan's position on Dokdo. |
Обзор исторических документов показывает явный сдвиг в позиции Японии касательно Токто. |
In April 2013 WikiLeaks published more than 1.7 million US diplomatic and intelligence documents from the 1970s, including the Kissinger cables. |
В апреле 2013 года WikiLeaks опубликовал более 1,7 млн США дипломатических и разведывательных документов начиная с 1970-х годов. |
The Act also contains various provisions to facilitate the use of electronic documents. |
Закон также содержит различные положения, облегчающие использование электронных документов. |
Electronic copies of documents can be accessed by registered users; registration is free of charge. |
Электронные копии документов доступны для зарегистрированных пользователей, регистрация бесплатна. |
Modern computer technology considerably speeds up the process of reassembling shredded documents. |
Современные компьютерные технологии значительно ускоряют процесс восстановления уничтоженных документов. |
The separation of hatt-ı hümayuns from their documents is considered a great loss of information for researchers. |
Отделение хаттов от их документов считается большой информационной утратой для исследователей. |
You can create a template to use as the basis for creating new text documents. |
Можно создать шаблон, чтобы использовать его как основу для создания новых текстовых документов. |
Thousands of files were destroyed, and the attempt to compare forged documents with the registry was hindered. |
Тысячи документов были уничтожены, и отличить поддельные документы стало невозможно. |
A saved outline number format is available to all text documents. |
Сохраненный формат нумерации доступен для всех текстовых документов. |
Rainbow can also create complete OmegaT project folders from such documents, for easier handling in OmegaT. |
Также Rainbow может создать для таких документов все каталоги проекта OmegaT, чтобы облегчить их обработку в OmegaT. |
Specifies the output options for mail merge documents. |
Задает параметры вывода для документов слияния. |
Use a Wizard to create interactive documents, such as professional letters and faxes, into which you can insert your saved formulae. |
Используйте мастер для создания интерактивных документов, например деловых писем и факсов, в которые можно вставить сохраненные формулы. |
Use the Navigator for inserting objects and links within the same document or from other open documents. |
Функция "Навигатор" используется для вставки объектов и ссылок внутри того же документа или из других открытых документов. |
This setting is not recommended when you open documents from other authors. |
Этот параметр настройки не рекомендуется использовать при открытии документов от других авторов. |
The option will be set to off for new documents. |
Для новых документов этот параметр будет отключен. |
You can save and open documents to and from several mobile devices file formats. |
Предусмотрена возможность сохранения и открытия документов нескольких форматов файлов для мобильных устройств. |
After you merge the documents you will see the recorded changes from the copy in the original document. |
После объединения документов вы увидите в оригинале документа зарегистрированные изменения из копии. |
includes many sample documents and ready-to-use templates. |
содержит много образцов документов и готовых к использованию шаблонов. |
Some file manager utilities can display the titles next to the filenames of your documents. |
Некоторые диспетчеры файлов могут показывать заголовки документов рядом с именами соответствующих файлов. |
Select one of the open documents or select the application to load and edit the associated configuration. |
Выберите один из открытых документов или приложение для загрузки и изменения связанной конфигурации. |
You can use a subject to group documents with similar contents. |
Тема может служить для группировки документов со схожим содержанием. |
printer options for spreadsheet documents, choose |
по умолчанию для документов электронных таблиц, выберите команды |
This allows to link to those objects by name from other documents. |
Это позволяет назначать ссылки на эти объекты по имени из других документов. |