Английский - русский
Перевод слова Documents
Вариант перевода Документов

Примеры в контексте "Documents - Документов"

Примеры: Documents - Документов
Searching for attributes is available in the Find & Replace dialogue box for text documents. Поиск атрибутов для текстовых документов может осуществляться в диалоговом окне "Найти и заменить".
You may edit any intermediate certificate in the same way, but it is not mandatory for signing documents. Таким же образом можно редактировать любой промежуточный сертификат, но для подписи документов это не обязательно.
Apply the signature as described above for documents. Подпишите, как описано выше для документов.
When you close the documents only the search options of the document last closed are saved. После закрытия этих документов только параметры поиска последнего закрытого документа будут сохранены.
Lists the documents that you want to publish to your web site. Перечисление документов, которые требуется опубликовать на веб-сайте.
The wizard can help you create document templates for fax documents. Мастер служит для создания шаблонов документов для факсов.
The following is a list of shortcut keys specific to Drawing documents. Далее приведен список сочетаний клавиш для документов рисунков.
He participated in production of numerous international law documents, including the United Nations Convention against Corruption. Принимал непосредственное участие в разработке многочисленных международно-правовых документов, в том числе Конвенции ООН против коррупции.
We also collaborate with IAEA in the production of technical documents on prevention, detection and response. Мы также сотрудничаем с МАГАТЭ в области разработки технических документов, касающихся мер предотвращения, выявления и реагирования.
Obstruction by Croat officials has included not issuing license plates at all and issuing illegal registration documents. Обструкционистские действия хорватских должностных лиц заключались в невыдаче номерных знаков вообще и в выдаче незаконных регистрационных документов.
Goods: + one hour for changing locomotives and documents Грузовые поезда: ± 1 час для смены локомотивов и передачи документов
These guidelines provided requirements for the liquidation of cash assistance to Governments and the submission of appropriate documents. В этих указаниях излагался порядок ликвидации счетов помощи наличными правительствам и представления соответствующих документов.
It also forwarded many documents to the Prosecutor. Оно также направило много документов Обвинителю.
In March 1999 and April 1999, approximately 1.5 million documents per month were accessed. В марте-апреле 1999 года запрашивалось примерно по 1,5 млн. документов в месяц.
All the firepower I need is right here... copies of all the official documents that bear your signature. Все, что мне нужно - прямо здесь... копии всех официальных документов, с твоей подписью.
From documents, it is known that at least since 1886 the house belonged to the bourgeois Olga Tarasovna Hodzhayeva. Из документов известно, что как минимум с 1886 года дом принадлежал мещанке Ольге Тарасовне Ходжаевой.
Think about it: 11.5 million documents, containing the secrets of people from more than 200 different countries. Подумайте: 11,5 миллиона документов, хранящих секреты людей из более чем 200 разных стран.
Sir, my brother and I - we have no documents. Месье, у нас с братом нет документов.
Historical documents indicate that Thanos was destroyed in some cataclysmic event. Из исторических документов следует, что Танас был уничтожены из-за какого-то катаклизма.
The State Department puts out thousands of documents, feels like every day. Госдепартамент публикует тысячи документов, по ощущениям, каждый день.
13,000 documents from the police investigation alone. 13000 документов в одном только полицейском расследовании.
I think at the very least we have to go through those documents. Думаю, нужно по крайней мере добраться до этих документов.
No, you cannot, because the documents are not there. Нет, не можете, потому что документов там нет.
I have the original documents from the Red Cross, but I need Grouper's fingerprint to establish a match. У меня оригинал документов из Красного Креста, но мне нужен отпечаток пальца Групера для установления совпадения.
Until the documents are signed the painting belongs to Germany. До оформления документов, она принадлежит Германии.