Английский - русский
Перевод слова Documents
Вариант перевода Документов

Примеры в контексте "Documents - Документов"

Примеры: Documents - Документов
Seek funds to translate UN/CEFACT documents into all 3 official languages (English, French and Russian). Изыскание средств для перевода документов СЕФАКТ ООН на все три официальных языка (английский, русский и французский).
In order to increase the effectiveness and efficiency of Single Windows, governments should promote the functional equivalence of paper and electronic documents. Чтобы повысить эффективность и действенность "единого окна", правительствам следует повышать функциональную эквивалентность бумажных и электронных документов.
Work continues on the project for business needs regarding security in messages and documents. Продолжилась работа по линии проекта, связанного с требованиями безопасности в отношении сообщений и документов в контексте ведения деловых операций.
One delegation stressed that it was not up to them to ensure the consistency of the different language versions of documents. Одна делегация подчеркнула, что задача обеспечения согласованности вариантов документов на различных языках не входит в обязанность стран.
After examining the documents, the working group acknowledged the error in Appendix A. of the standard and supported Portugal's concern. После рассмотрения этих документов Рабочая группа согласилась с тем, что в добавлении А. данного стандарта допущена ошибка, и поддержала выраженную Португалией озабоченность.
A To replace the transport documents required under 5.4.1 А) Для замены транспортных документов, предписанных в разделе 5.4.1.
When dangerous goods are being transported, prior to departure, the master of a dry cargo vessel is required to draw up several documents. Перед отправлением сухогрузного судна, перевозящего опасные грузы, судоводитель должен составить несколько документов.
The proposed transitional period will leave sufficient time for the carriers to obtain the documents in all required languages. Предлагаемый переходный период предоставит перевозчикам достаточно времени для получения документов на всех требуемых языках.
At its fifteenth session, the Safety Committee had an initial examination of the documents listed below. На своей пятнадцатой сессии Комитет по вопросам безопасности осуществил первоначальное рассмотрение документов, перечисленных ниже.
The Mission recommended that Headquarters initiate appropriate disciplinary proceedings against the staff members concerned for intentionally using fraudulent documents to obtain salary advances. Миссия рекомендовала, чтобы Центральные учреждения возбудили соответствующие дисциплинарные разбирательства в отношении этих сотрудников по факту умышленного использования подложных документов для получения авансов в счет оклада.
The approximately 500 reclassified documents are now cited appropriately as outputs under other substantive activities. Теперь примерно 500 реклассифицированных документов должным образом указаны в перечне мероприятий по другим основным видам деятельности.
Even with these limitations, there is evidence that the publishing operations of the Organization produce parliamentary documents effectively and efficiently. Даже при наличии этих ограничений имеются данные, свидетельствующие об эффективной и результативной работе типографий по выпуску документов для заседающих органов в Организации.
More importantly, the speed with which parliamentary documents are printed is noteworthy. Еще более важно отметить достигаемый быстрый оборот при печатании документов для заседающих органов.
(b) Increased number of documents downloaded from Peacekeeping Resource Hub Ь) Увеличение числа документов, загружаемых с веб-сайта «Информационный центр по вопросам поддержания мира»
Estimate 2010-2011: 100 per cent of documents Расчетный показатель за 2010 - 2011 годы: 100 процентов документов
Target 2012-2013: 100 per cent of documents Целевой показатель на 2012 - 2013 годы: 100 процентов документов
A fifth world conference would raise consciousness about the importance of these documents and the need for their implementation. Пятая Всемирная конференция будет способствовать осознанию важности этих документов и необходимости их осуществления.
Target 2012-2013:14 documents issued by government institutions Цель на 2012-2013 годы: 14 документов, опубликованных институтами правительства
Translating hazard and risk information into integrated policies across planning documents and undertaking coordinated and concerted actions are challenging tasks. Включение информации об опасностях и рисках в комплексные стратегии плановых документов и проведение скоординированных и согласованных действий носят характер сложных задач.
The Committee recommended that, in its future work, the secretariat should carefully follow the agreed practice of submission of pre-session documents. Комитет рекомендовал, чтобы в своей будущей работе секретариат тщательно следовал согласованной практике представления предсессионных документов.
The programs, inter alia, include the topics on human rights and international documents related to maltreatment of sentenced persons. Эти программы освещают, среди прочего, темы прав человека и международных документов, посвященных проблеме плохого обращения с осужденными.
It also encourages country offices to support such activities within the context of country programme documents. Она также поощряет страновые отделения, поддерживает деятельность по этим вопросам в контексте документов о страновых программах.
In 2004, Malaysia carried out mass deportations of migrant workers who did not have official documents. В 2004 году Малайзия провела массовые депортации трудящихся-мигрантов, не имевших официальных документов.
The Declaration even acknowledges that illegal migrant workers cannot be faulted for not having proper documents. В Декларации даже признается, что незаконным мигрантам нельзя предъявлять обвинение за отсутствие у них надлежащих документов.
Its participation gives a significant contribution to the preparations of strategic documents. Такие организации вносят значительный вклад в подготовку стратегических документов.