Английский - русский
Перевод слова Documents
Вариант перевода Документов

Примеры в контексте "Documents - Документов"

Примеры: Documents - Документов
The quality of translation was of utmost importance when preparing documents for consulting the public of the affected Party. В ходе подготовки документов для проведения консультаций с общественностью затрагиваемой Стороны чрезвычайно важное значение имело качество перевода.
Some countries had updated relevant national legislation, responsible authorities and related official documents. Некоторые страны провели обновление соответствующего национального законодательства, компетентных органов и относящихся к этому вопросу официальных документов.
The format of the documents was also addressed. Также был обсужден вопрос о формате документов.
Six series of documents concerning UN Regulations and their amendments adopted in the framework of the 1958 Agreement. Шесть серий документов, касающихся правил ООН и поправок к ним, принятых в рамках Соглашения 1958 года.
2 The carrier shall not be obliged to check whether these documents and this information are correct and sufficient. 2 Перевозчик не обязан проверять правильность или достаточность этих документов и информации.
The railway is not obliged to verify that the documents that the consignor has attached to the consignment note are accurate and complete. 2 Железная дорога не обязана проверять правильность и достаточность документов, приложенных отправителем к накладной.
Despite the different organizational sources of the existing regulations and recommendations, the substance of these documents is significantly harmonized by following this procedure. Несмотря на то, что действующие правила и рекомендации имеют различные организационные источники, применение этой процедуры позволяет обеспечить значительную степень согласованности субстантивных положений этих документов.
Consideration of the documents in question was assigned to the Working Group on Standards, which met during the lunch breaks. Рассмотрение этих документов было поручено Рабочей группе по стандартам, которая собиралась во время обеденных перерывов.
Views differed on whether regional reports should be presented as documents for discussion or for information only. Были высказаны различные мнения о том, следует ли представлять региональные доклады в качестве документов для обсуждения или только документов для информации.
The Office supported the elaboration of national and international policy documents, including the 2012 Lima Declaration on Alternative Development. Управление оказывало содействие разработке национальных и международных программных документов, включая Лимскую декларацию по альтернативному развитию 2012 года.
The cost of editing and translating documents depends on the total number of words submitted. Расходы на редактирование и перевод документов зависят от общего количества слов в представленных документах.
Special attention must be paid on developing documents on people engaged in hard, harmful and dangerous work and on occupational diseases. Особое внимание должно быть уделено подготовке документов, касающихся работников, занятых на тяжелых, вредных и опасных работах и подверженных риску профессиональных заболеваний.
The Government has issued many legal documents to ensure the realization of this right in the daily life. Правительство приняло целый ряд нормативно-правовых документов для обеспечения реализации этого права в повседневной жизни.
The construction of legal documents is still slow and lacks uniformity. Разработка правовых документов идет медленными темпами и не согласуется должным образом.
Its findings were based on 2,050 testimonies and 14,000 documents. Ее выводы основывались на 2050 свидетельских показаниях и 14000 документов.
It is also significant that the trend now is to prepare simplified and shorter UNDAF documents. Также важно отметить, что в настоящий момент наблюдается тенденция к разработке упрощенных и более сжатых по объему документов РПООНПР.
In response to the emerging needs, the Government of Montenegro adopted a number of documents aimed at poverty alleviation. Реагируя на появляющиеся потребности, правительство Черногории приняло ряд документов, направленных на борьбу с бедностью.
A number of strategic documents aimed towards the development of different types of tourism in various geographic areas has been prepared. Был разработан ряд стратегических документов, направленных на развитие различных видов туризма в тех или иных географических районах.
Representatives of the non-governmental sector also participate in the teams that monitor implementation of strategic documents. Представители неправительственных организаций принимают также участие в деятельности групп, которые следят за осуществлением положений документов стратегического характера.
UN-Habitat has coordinated the preparation of Habitat country programme documents as a means of integrating the normative and operational divide at the country level. ООН-Хабитат выступил в качестве координатора страновых программных документов Хабитат в качестве средства интеграции нормативного и оперативного разделения на уровне стран.
A number of mechanisms and policy documents will be developed before the end of 2013 in order to facilitate implementation of the plan. С целью содействия осуществлению плана до конца 2013 года будет разработан ряд механизмов и политических документов.
The advisory group has so far reviewed and contributed to key planning and other documents. На данный момент консультативная группа провела обзор основных плановых и других документов и внесла в них свой вклад.
In addition to the usual hard copy distribution, official documents will also be made available on the UNCCD website: < >. В дополнение к обычному распространению официальных документов в печатном виде они будут также размещены на веб-сайте КБОООН по адресу < >.
The secretariat was further responsible for the finalization of these documents upon the receipt of comments, corrections and adjustments to the same. Кроме того, секретариат отвечает за доработку этих документов после получения замечаний, исправлений и коррективов к ним.
The secretariat and the GM supported the development of additional technical documents to provide information on the alignment process. Секретариат и ГМ поддержали разработку дополнительных технических документов, чтобы обеспечить информацию для процесса согласования.