Английский - русский
Перевод слова Documents
Вариант перевода Документов

Примеры в контексте "Documents - Документов"

Примеры: Documents - Документов
DAC has been active in the area of anti-corruption work and has published a number of relevant documents. КПР также активно занимается вопросами противодействия коррупции и опубликовал ряд документов по этой теме.
The Claimant's response did not provide any relevant information or documents. В ответе заявитель не представил какой-либо соответствующей информации или документов.
It provided untranslated accounts for the year ending 31 December 1990 but provided no other requested documents. Та представила непереведенную отчетность за год, заканчивающийся 31 декабря 1991 года, однако не предоставила других запрошенных документов.
However, it did not provide English translations of these documents. Однако компания не представила перевода этих документов на английский.
It also submitted a number of untranslated documents. Она также представила ряд непереведенных документов.
Nor did it submit copies of the export documents relating to storage in a warehouse of the forwarding agent. Она также не представила копий экспортных документов, касающихся хранения товаров на складе экспедитора.
It also submitted copies of bank documents, credit card receipts and correspondence with British Telecom. Она также представила копии банковских документов, квитанций по кредитным карточкам и переписки с компанией "Бритиш телеком".
Copies of those draft documents had been made available to delegations and discussed by the Working Group. Копии проектов этих документов были представлены делегациям и обсуждались в Рабочей группе.
During meetings with the claimants, the delegation received several of the documents that had been requested through PAAC prior to the Mission. В ходе встреч с заявителями делегация получила ряд документов, запрошенных через ГООК до направления миссии.
The guidelines establish procedures for the preparation and circulation of documents presented by the Registrar or judges at sessions of the Tribunal. В этом руководстве установлены процедуры подготовки и распространения документов, представляемых Секретарем и судьями на сессиях Трибунала.
Nearly 150,000 hits per month are being registered, and over 600 documents per month are downloaded. Ежемесячно регистрируется почти 150000 посещений, более 600 документов в месяц загружается пользователями на свои компьютеры.
Please refer to the provisional annotated agenda for the full list of documents under this agenda item. Полный перечень документов по данному пункту повестки дня см. в предварительной аннотированной повестке дня.
In other words, the carrier with due diligence, is allowed to deliver the goods without negotiable transport documents. Другими словами, перевозчику, проявляющему должную заботливость, разрешено сдавать груз без предъявления оборотных транспортных документов.
This might require writing a single modular or several separate documents. Это соображение может потребовать подготовки единого модульного документа или ряда отдельных документов.
Refugees, migrants and internally displaced persons may no longer have their original documents in their possession. Случается, что у беженцев, мигрантов и внутренних переселенцев при себе не оказывается документов, выданных по месту их прежнего жительства.
Women in societies without formalized documentation systems may have never had documents. Женщины из стран, в которых нет официальных систем оформления документов, могут вообще не иметь никаких документов.
Activities will mainly centre on the organization of intergovernmental meetings, seminars and workshops and the preparation of documents and publications. Эта деятельность будет в основном заключаться в проведении межправительственных совещаний, семинаров и практикумов и в подготовке документов и публикаций.
They will help increase the overall efficiency of processing by providing a local capacity through which documents can be checked and corrected if necessary. Эти должности позволят повысить общую эффективность процесса обработки путем создания местного потенциала, с помощью которого можно будет осуществлять проверку и, при необходимости, исправление документов.
It will be responsible for developing all strategic planning documents of UNAMID and reporting on their implementation. Она будет отвечать за подготовку всех документов стратегического планирования ЮНАМИД и представление отчетности об их осуществлении.
Six government ministries underwent training to better understand such documents, their implications and their utility in negotiations. Сотрудники шести министерств прошли подготовку в целях более глубокого понимания таких документов, их последствий и их полезности в процессе переговоров.
The incumbent would process, deliver, track and follow up on documents circulating among the sections. Сотрудник на этой должности будет заниматься обработкой, доставкой, отслеживанием и контролем за исполнением документов, циркулирующих между секциями.
The profiles for both documents were endorsed by the Bank's Board of Directors in March 2004. Концептуальные проекты обоих этих документов были одобрены Советом директоров МБР в марте 2004 года.
In any event, the United Nations shall hold all documents under conditions of confidentiality. В любом случае Организация Объединенных Наций обеспечивает хранение всех документов в условиях конфиденциальности.
The Working Party decided that the current way of publication of documents should remain without alterations. Рабочая группа решила сохранить без каких-либо изменений нынешнюю практику опубликования документов.
It contains a number of documents prepared by the MDBs and used by many countries in designing their e-government procurement portals. Он содержит ряд документов, подготовленных МБР и используемых многими странами при разработке своих собственных порталов электронных правительственных закупок.