Английский - русский
Перевод слова Documents
Вариант перевода Документов

Примеры в контексте "Documents - Документов"

Примеры: Documents - Документов
We should ensure that at international conferences the translation of legal documents, in particular, is always of a very high standard. Мы должны обеспечить, чтобы на международных конференциях перевод, в особенности правовых документов, всегда был на высоком уровне.
Additional protective measures, such as the redaction of documents, might be specified depending on the circumstances of the particular case. В зависимости от обстоятельств конкретного дела могут приниматься дополнительные меры предосторожности, такие, например, как редактирование документов.
He also commented on the translation of Executive Board documents. Он также разъяснил ситуацию, связанную с переводом документов Исполнительного совета.
Similarly, users in Member States worldwide rely on the Internet for downloading documents from the system. Аналогичным образом пользователи в различных государствах-членах используют Интернет для загрузки документов с системы.
The constantly growing number of users and documents stored on the optical disk system is stressing the existing technical infrastructure to its limits. Постоянно растущее число пользователей и документов, хранящихся в системе на оптических дисках, делает предельной нагрузку на существующую техническую инфраструктуру.
These might include digitising cadastral maps, photogrammetric work, scanning documents or surveying tasks. К ним можно отнести дигитализацию кадастровых карт, фотограмметрические работы, сканирование документов и съемочные задачи.
IUFO was mobilized to prepare, participate and publish documents and accounts of engagements relating to the themes of these major events. МСОПС мобилизовал свои усилия для подготовки и участия в мероприятиях, связанных с его тематикой, и публикации документов и отчетов по таким событиям.
It has responded in due time and comprehensively to the Tribunal's requests for documents and witnesses. Она своевременно и подробно отвечает на запросы Трибунала в отношении документов или свидетелей.
The active distribution of these documents via Web sites and CD-ROM should be explored. Следует рассмотреть вопрос об активном распределении этих документов через электронные информационные страницы и КД-ПЗУ.
In 1998, approximately 80,000 human rights-related documents as well as 200,000 free and fair elections posters were printed and distributed. В 1998 году было издано и распространено примерно 80000 документов по правам человека, а также 200000 плакатов, посвященных свободным и справедливым выборам.
The availability and usefulness of underlying documents for the classification must be improved. Необходимо обеспечить более широкую доступность и повысить полезность основных документов, посвященных классификации.
It is to be decided if it is necessary to show the contents of these documents. Нужно решить, есть ли необходимость приводить содержание этих документов.
If so, the square brackets will need to be removed and the text of the documents inserted. Если это необходимо, то квадратные скобки нужно будет удалить и вставить текст документов.
We call upon donor countries to give the necessary financial support for the implementation of these country programme documents. Призываем страны-доноры оказать необходимую финансовую поддержку выполнению этих страновых программных документов.
The list of indicators needed for the monitoring of the implementation of the final documents of the population conferences will be expanded. Будет расширен перечень показателей, необходимых для мониторинга осуществления итоговых документов конференций по народонаселению.
As a result of this exercise a number of reference documents have been produced. В результате проведенной работы был подготовлен ряд справочных документов.
The paper also contains a structured bibliography which attempts to classify some of the many documents relating to bias. Настоящий документ также содержит структурированную библиографию, целью которой является классификация некоторых из многочисленных документов, касающихся проблематики систематического отклонения.
The representative of UNICEF drew the attention of the Committee to several documents relating to the recent activities of that agency. Представитель ЮНИСЕФ обратил внимание Комитета на ряд документов, касающихся деятельности этой организации в недавний период.
The Working Group will keep the Committee on Environmental Policy informed of the preparation of the documents for the Conference. Рабочая группа будет информировать Комитет по экологической политике о подготовке документов для Конференции.
Thus, the alien's passport of the Republic of Estonia meets all the international requirements set for travel documents. Таким образом, паспорт иностранца Эстонской Республики соответствует всем международным требованиям, установленным для проездных документов.
State fees shall be paid according to established rates by legal and natural persons for the performance of legal acts and issuance of documents. Государственные сборы должны уплачиваться в соответствии с установленными ставками юридическими и физическими лицами за совершение юридических действий или выдачу документов.
Where necessary, AAT will organize for documents to be translated. В необходимых случаях ТПАР будет обеспечивать письменный перевод документов.
They looked forward to seeing that vision and those legal documents effectively implemented. Они с нетерпением ждут эффективной реализации этой позиции и указанных юридических документов.
It has the largest collection of historical documents (public records, books, maps and photographs) in Hong Kong. Оно располагает самой большой коллекцией исторических документов (архивов, книг, карт и фотографий) в Гонконге.
Access to public records is free of charge and copies of most documents can be made at a cost. Доступ к государственным архивам является бесплатным, а копии большинства документов можно сделать за соответствующую плату.