Английский - русский
Перевод слова Documents
Вариант перевода Документов

Примеры в контексте "Documents - Документов"

Примеры: Documents - Документов
Much substance could be lost in combining the two documents. При объединении двух документов может быть утрачена значительная часть сути текста.
OOWM participated in the conference preparation and in the work groups for drafting common documents. ОЖОМ участвовала в подготовке конференции и в деятельности рабочих групп, готовивших проекты документов Конференции.
Many States reported extensive use of facsimile transmission of documents, electronic mail and other Internet-based technologies. Многие государства сообщили о широком использовании факсимильной передачи документов, электронной почты и технологий, основанных на сети Интернет.
An important challenge, however, remains the question of the replacement of negotiable transport documents with electronic alternatives. Вместе с тем важной проблемой остается вопрос о замене оборотных транспортных документов электронными альтернативами.
The Committee had strict rules governing the issue of documents. Комитет имеет весьма строгие правила, регулирующие выпуск документов.
He had asked not to be given employment in prison as he wished to spend his time studying his case documents. Он просил не использовать его на тюремных работах, поскольку он желает посвятить свое время изучению документов по его делу.
Such participation is acknowledged in a number of official United Nations documents. Факт их участия зафиксирован в ряде официальных документов Организации Объединенных Наций .
VISPO guidelines have been adopted by decision makers in charge of operational programming for strategy planning purposes and in drafting the relevant programming documents. Руководящие принципы ВИСПО были приняты руководителями, отвечающими за оперативное программирование в целях стратегического планирования и за разработку соответствующих программных документов.
The Office prepared a dossier of relevant documents and assisted in the preparation of my written statement to the Court. Управление подготовило подборку соответствующих документов и содействовало подготовке моего письменного заявления Суду.
Most of the contested documents were admitted by the Chamber. Большинство из оспоренных документов Камера признала допустимыми.
The Government now responds to requests for assistance and information regarding documents and witnesses/suspects in a swift and professional manner. Сейчас правительство быстро и профессионально реагирует на просьбы об оказании помощи и предоставлении информации в том, что касается документов и свидетелей/подозреваемых.
The groupings of budget lines used by the two organizations differ considerably and the formats of the budget documents also diverge. Две организации по-разному группируют бюджетные статьи; форматы их бюджетных документов также различаются.
Between 1997 and 2001, a review was conducted of all administrative documents contained in the personnel manual. В период с 1997 по 2001 год было проведено изучение всех административных документов, содержащихся в кадровом справочнике.
Upon the submission of their application for asylum in our country, the applicants are being registered, according to the official documents they present. После обращения с ходатайством о предоставлении убежища в нашей стране заявители регистрируются на основании предъявленных ими официальных документов.
UNeDocs documents provide the basis for automated document processing and validation and the harmonization of documentary procedures. Документы UNeDocs являются основой для автоматизированной обработки и подтверждения документов и упорядочения процедур ведения документации.
In follow-up to this effort, the Centre is publishing reference documents for media in Central Africa. В контексте последующей деятельности по итогам Семинара Центр производит публикацию справочных документов для работников средств массовой информации в Центральной Африке.
2.4 The complainant arrived in Denmark on 17 July 1999 without valid travel documents. 2.4 Заявитель прибыл в Данию 17 июля 1999 года, не имея при себе действующих проездных документов.
UNHCR has not provided the Board with documents on its security policy. УВКБ не предоставило Комиссии документов с изложением его политики в области безопасности.
The United Nations Office at Vienna started loading its documents onto ODS in January 1997. Отделение Организации Объединенных Наций в Вене приступило к загрузке своих документов в СОД в январе 1997 года.
The preparation and maintenance of complete and organized project documents is crucial to the efficient and effective implementation and monitoring of UNU projects. Подготовка и ведение исчерпывающих и должным образом оформленных проектных документов имеют важное значение для эффективного осуществления и контроля проектов УООН.
The Government of Slovenia would also like to promote the idea of complementarity of legally binding international documents and their practicability. Правительство Словении также хотело бы способствовать распространению идеи о взаимодополняемости обязательных международно-правовых документов и практической возможности их осуществления.
UNDP's Investment Committee and the Treasury issued various documents on treasury policies and procedures. Инвестиционный комитет и Казначейство ПРООН издали несколько документов по направлениям политики и процедурам Казначейства.
By May 2004, 16 National Committees had signed one of these two planning documents; another five were being drafted. К маю 2004 года 16 национальных комитетов подписали один из этих двух плановых документов; еще пять находятся в процессе подготовки.
A range of Kinyarwanda documents is also available. Имеется также целый ряд документов на языке киньяруанда.
However, it has become difficult to translate all legal documents available in Kinyarwanda owing to limited human and financial resources. Вместе с тем вследствие ограниченности людских и финансовых ресурсов возникли трудности с переводом на язык киньяруанда всех имеющихся правовых документов.