Английский - русский
Перевод слова Documents
Вариант перевода Документов

Примеры в контексте "Documents - Документов"

Примеры: Documents - Документов
Increasing the number of documents available in Russian as well as the translation of Russian documents into English. увеличения количества документации на русском языке и переводов на английский русскоязычных документов.
A total of 10 States have either full or partial ability to control the issuance of identity papers and travel documents, and can also detect fraudulent or falsified documents. В общей сложности десять государств способны либо в полной мере, либо частично контролировать выдачу удостоверений личности и проездных документов, а также могут выявлять поддельные или фальсифицированные документы.
Numerous cases were also reported of the refusal by CEB to renew documents or provide copies of previously issued documents, even to Dominicans of Haitian descent in possession of documentation attesting to their Dominican citizenship. Также сообщалось о многочисленных случаях отказа ЦИС продлить документы и выдать копии ранее выданных документов даже доминиканцам гаитянского происхождения, имеющим документы, удостоверяющие доминиканское гражданство.
A lack of legal provisions to quickly and smoothly replace personal documents such as birth certificates or other identification documents has an impact on how people can access existing services and rebuild their lives. Отсутствие правовых положений по быстрой и беспрепятственной замене личных документов, таких как свидетельства о рождении или другие удостоверения личности, оказывает влияние на получение людьми доступа к существующим услугам и возрождению их жизни.
The relevant sections of the United Nations Office at Geneva no longer had the capacity to edit and translate the increasing number of documents the Committee required in order to fulfil its mandate, particularly since the documents were increasingly long. Соответствующие подразделения Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве больше не в состоянии обеспечивать редакцию и перевод возрастающего количества документов, требуемых Комитету для выполнения его мандата, которые к тому же становятся все более объемными.
No documents were submitted during the 2011 substantive session of the Commission. В ходе основной сессии Комиссии 2011 года таких документов представлено не было.
During the second interview by the migration authorities he stated that he had no documents regarding the false accusations against him. Во время второго собеседования с представителями миграционных властей он сообщил, что никаких документов о выдвинутых против него ложных обвинениях у него нет.
It contends that no documents have been adduced to prove the complainant's identity. Оно заявляет, что заявителем не было представлено никаких документов, удостоверяющих ее личность.
She arrived in Sweden with only the barest necessities and without personal documents. Она приехала в Швецию в бедственном положении и без личных документов.
UNMIL assistance was requested for the development of policy auditing documents, instead of for the development of those four national policies. Вместо разработки указанных 4 национальных стратегий к МООНЛ поступил запрос оказать помощь в разработке нормативных документов.
The Committee further encourages NGOs to make independent efforts to translate the Committee's documents into local languages. Комитет также предлагает НПО предпринимать независимые усилия с целью перевода документов Комитета на местные языки.
The author refused to accept copies of relevant documents and became irritable, trying to leave the hospital. Автор отказался принять копии соответствующих документов и попытался покинуть больницу в состоянии раздражения.
An inception paper was developed based on preliminary research documents and scoping interviews held with selected members of UN-Oceans. На основе предварительных аналитических документов и зондирующих бесед с представителями отдельных членов сети "ООН-океаны" был подготовлен предварительный доклад.
To facilitate the process of obtaining documents, Serbia adopted a regulation exempting internally displaced persons of payment of 70 per cent of administrative fees for the issuance of documents. В целях облегчения процесса получения документов Сербия приняла правило, отменяющее для перемещенных лиц необходимость оплаты 70% административных расходов по подготовке документов.
On 28 October 2009, the Bureau had met with the United Nations Office at Geneva (UNOG) documents services and had discussed the various problems concerning the translation of documents with them. З. В среду 28 октября 2009 года члены Бюро провели совместное заседание с сотрудниками службы документации Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве, на котором они обсудили различные проблемы, касающиеся перевода документов.
Negotiable instruments and documents are a subset of transferable instruments and documents for which the transferee may, under certain circumstances, obtain better title than the transferor. Оборотные инструменты и документы являются одной из разновидностей переводных инструментов и документов, на основании которых индоссат может при определенных условиях приобретать правовой титул более высокой степени, чем тот, который имеется у индоссанта.
However, all three conventions require States to afford each other mutual legal assistance in obtaining originals and certified copies of corporate and business documents, thus implying that Member States are expected to have avenues to access and obtain such records and documents. Однако все три конвенции требуют от государств оказывать друг другу взаимную правовую помощь в получении подлинников или заверенных копий корпоративных или коммерческих документов, а это подразумевает, что государства-члены должны иметь возможности для доступа к таким материалам и документам и их получения.
An analysis of the JPSDP documents revealed that in general the documents are of good quality. При изучении документации по СПРЧС было установлено высокое качество большинства документов.
The last of these factors increases the value of forged Uruguayan documents to organized crime, but controls have been greatly strengthened in all offices which issue such documents, particularly since the attacks of 11 September 2001. В результате этого стоимость уругвайских поддельных документов продолжает расти среди уголовных элементов, поэтому значительно был усилен контроль за деятельностью всех учреждений, выдающих такие документы, в особенности после событий, происшедших 11 сентября 2001 года.
The Data Collection Documents area contains documents which are also working tools to conduct the Census. Область документов сбора данных содержит документы, которые также являются рабочими инструментами для проведения переписи.
During the meeting, documents may be obtained from the UNOG Documents Distribution Section. В ходе сессии недостающие документы можно получить в Секции распространения документов Отделения ООН в Женеве.
Documents received too late for formal issue will be available in the meeting room as informal documents. Документы, которые были получены слишком поздно и поэтому не были официально изданы, будут распространены в зале заседаний в качестве неофициальных документов.
Templates were completed for 12 documents used in international trade under the United Nations Electronic Documents project and their publication on the Internet. Типовые формы были подготовлены в отношении 12 документов, используемых в международной торговле, в рамках Проекта Организации Объединенных Наций по электронным торговым документам и размещены в Интернете.
The Amiri Diwan seeks compensation for rare books and documents destroyed in its Historic Documents Centre. Диван Эмира испрашивает компенсацию за редкие книги и документы, уничтоженные в его Центре исторических документов.
The Stolen and Lost Travel Documents database has grown considerably since its inception in 2002 when it contained 3,900 documents provided by 10 countries. База данных об украденных и утерянных проездных документах значительно расширилась с момента ее создания в 2002 году, когда в ней содержалось лишь 3900 документов, предоставленных 10 странами.