Английский - русский
Перевод слова Documents
Вариант перевода Документов

Примеры в контексте "Documents - Документов"

Примеры: Documents - Документов
Many reports were substantive in nature, providing analytical inputs for the various regional synthesis and preliminary analysis documents prepared by the secretariat. Многие доклады затрагивали существо вопроса, предоставляя аналитические данные для обобщающих документов по различным регионам и документов, содержащих предварительный анализ, которые готовились секретариатом.
5.2 The authors claim that the State party's comments on the documents they provided are inaccurate. 5.2 Авторы указывают на неточность замечаний государства-участника относительно представленных ими документов.
A minimum of four revisers is essential, with a view to producing very high-quality documents. В интересах подготовки документов исключительно высокого качества необходимо иметь не менее четырех редакторов.
Due to new instructions pertaining to the length of United Nations documents, submissions by Parties are not incorporated in this note. В связи с инструкциями, ограничивающими объем документов Организации Объединенных Наций, сообщения Сторон не включены в настоящую записку.
More than 700 documents were collected and indexed to be included in the Web site. Было собрано и проиндексировано для включения в содержание веб-сайта более 700 документов.
The information platform architecture was implemented allowing update and search of documents. Архитектура информационной платформы была реализована таким образом, чтобы позволить обновление и поиск документов.
Fourteen documents were prepared by the secretariat, containing 398 pages. Секретариатом были подготовлены 14 документов общим объемом 398 страниц.
We also fear that increased liability for concealed damages may deter maritime carriers from offering multimodal transport documents and lead to increased insurance costs. Мы также опасаемся, что увеличение ответственности за скрытые повреждения будет удерживать морских перевозчиков от использования документов на смешанные перевозки и приведет к увеличению расходов по страхованию.
Security forces reportedly took Le Chi Quang to his home where they confiscated documents and his computer. Представители органов государственной безопасности, как сообщалось, отвезли Ле Чи Кванга домой, где была произведена конфискация его документов и компьютера.
What is needed now is the effective implementation of those documents in order to improve the situation on the ground. В настоящее время необходимо добиться эффективного осуществления этих документов, с тем чтобы улучшить положение на местах.
Additional or supporting information may be supplied through other documents such as a technical annex. Дополнительная или вспомогательная информация может представляться в виде других документов, таких, как техническое приложение.
All documents must also subsequently be made available to the UNFCCC secretariat in original form. Впоследствии в секретариат ООН должны быть представлены оригиналы всех документов.
The subprogramme also processed the reports from these sessions ensuring accuracy and consistency of these documents. В рамках этой подпрограммы также обрабатывались доклады для этих сессий в целях обеспечения точности и согласованности этих документов.
This will be assured under option A, although there may be delays in the availability of documents and other products. Эта деятельность будет обеспечена в рамках варианта А, хотя возможны определенные задержки в представлении документов и других продуктов.
The ICA programme is also responsible for planning, editing and coordinating the production and dissemination of official documents. Программа МВОК также отвечает за планирование подготовки, редактирование и координацию издания и распространения официальных документов.
Each of the above-mentioned documents can be read as a stand alone paper. Каждый из вышеупомянутых документов может рассматриваться как самостоятельный документ.
Several delegations congratulated Switzerland and the authors of the background documents on their excellent work. Несколько делегаций выразили признательность Швейцарии и авторам базовых информационных документов за их прекрасную работу.
It also encouraged delegations to make use of this website, in particular, for retrieving documents for meetings. Он также рекомендовал делегациям пользоваться этим веб-сайтом, в частности для извлечения документов для совещаний.
The third draft of the diagnostic documents, as decided during the previous workshops, were thoroughly discussed. Был тщательно обсужден третий проект предварительных документов в соответствии с решениями, принятыми на предыдущих рабочих совещаниях.
Section 8 provides guidelines and rules related to XML instance documents. е) В разделе 8 излагаются руководящие принципы и правила, касающиеся экземпляров документов XML.
No new documents were prepared for this sub-item. Никаких новых документов по этому подпункту подготовлено не было.
The three draft documents prepared by Working Group II and as forwarded by UNCITRAL have been duly received. Получены три направленных ЮНСИТРАЛ проекта документов, которые были подготовлены Рабочей группой II.
The web site provides background information on various activities under IWAC and offers a range of downloadable documents. На веб-сайте содержится справочная информация по различным направлениям деятельности в рамках МЦОВ и целый ряд загружаемых документов.
As the working groups have issued a number of documents and continue their activities, correspondent findings are not repeated in the current document. Поскольку рабочие группы выпустили целый ряд документов и продолжают свою работу, в настоящем документе эти направления не освещаются.
The Panel has obtained numerous examples of such documents. Группе удалось получить множество образцов таких документов.