Английский - русский
Перевод слова Documents
Вариант перевода Документов

Примеры в контексте "Documents - Документов"

Примеры: Documents - Документов
Copies of the documents were given to the Government of Zambia for purposes of validation. Копии документов были представлены правительству Замбии, с тем чтобы оно установило, насколько приведенные в них факты соответствуют действительности.
These reports have been provided to the special session as information documents. Эти доклады были предоставлены в распоряжение специальной сессии в качестве информационных документов.
Being free from a crime is one of the criteria for obtaining of such documents. Отсутствие уголовного прошлого является одним из критериев для получения таких документов.
Serious measures have been taken to strengthen the security features of these documents. Были приняты серьезные меры для повышения степени защиты таких документов.
They may not do so if the abuse of major documents is repeated in the future. Если авторитет основополагающих документов будет попираться и впредь, в будущем они могут поступить иначе.
Mali's efforts in this area focus on travel documents which are commonly used to apprehend persons under suspicion or wanted. Деятельность Мали в этой области связана с выдачей и проверкой проездных документов, что в целом позволяет задерживать всех подозреваемых или находящихся в розыске лиц.
UNDCP has been working to ensure comparability and consistency between project and programme documents, and has developed standard formats and guidelines for each. ЮНДКП стремится обеспечить сопоставимость и согласованность проектных и программных документов и разрабатывает соответствующие стандартные форматы и руководящие принципы.
It proposes amending rule 56 concerning the production of new documents after the closure of written proceedings. Он предлагает изменить статью 56, касающуюся производства новых документов после завершения этапа письменного судопроизводства.
For the discovery of forged travel documents and the prevention of their use, all the international border points have been supplied with document control devices. В целях выявления поддельных проездных документов и предотвращения их использования все международные пограничные пункты были оснащены устройствами проверки документации.
Drafting and reviewing legal documents relating to the corporation's business. Разработка и обзор правовых документов, касающихся деятельности корпорации.
It was requested that the proposals of Japan should be issued as official documents for the thirteenth Meeting of States Parties. Была выражена просьба о публикации предложений Японии в качестве официальных документов тринадцатого совещания государств-участников.
Furthermore, it has become necessary to implement a system for the classification of documents and the management of the archives of the Tribunal. Кроме того, появилась необходимость во внедрении системы для классификации документов и управления архивами Трибунала.
Regulation 74 grants authority to seize such property or documents. Положение 74 разрешает провести конфискацию такого имущества или документов.
The electronic version of the above-mentioned documents is accessible on the following website: . Item 5. Электронные версии вышеупомянутых документов открыты для доступа на следующей странице в сети Интернет: . Пункт 5.
Then, before each session, reports on status of documentation for each Committee are circulated as documents of the General Assembly. Затем, перед каждой сессией, доклады о состоянии документации для каждого Комитета распространяются в качестве документов Генеральной Ассамблеи.
The only exception may be availability of all documents in accordance with the six-week rule. Единственным исключением, возможно, является обеспечение наличия всех документов в соответствии с правилом шести недель.
The General Directorate of Public Security performs the tasks of monitoring the entry of foreign nationals and verifying the authenticity of the documents carried by them. Силы общественной безопасности выполняют функции контроля за въездом иностранцев и проверкой подлинности предъявляемых им документов.
To take receipt of the requests for depositions and service of documents sent to it by the competent authority of the other State for execution. З. Принимать к исполнению просьбы о сборе свидетельских показаний и о вручении документов, направленных компетентным органом другого государства.
In one particular case, the authorities have not provided official information pertaining to false travel documents required to refute an alibi defence. По одному из дел власти не представили официальную информацию относительно поддельных проездных документов, которая была необходима для опровержения заявления защиты о наличии алиби.
KNPC replied to these questions and provided copies of most of the documents requested. КНПК ответила на эти запросы и представила копии большинства затребованных документов.
Priority for payment appears to have been determined according to the date of presentation of the documents under the letter of credit. Очередность расчетов, по-видимому, зависела от даты представления предусмотренных в аккредитивах документов.
However, Bojoplast was unable to demonstrate a link between the two sets of documents. Однако "Бойопласт" не смогла увязать эти два типа документов между собой.
It is not clear from the contract documents provided by Engineering Projects when the Council Project contract was actually completed. Из предоставленных корпорацией контрактных документов неясно, когда был фактически завершен проект для Совета министров.
However, these documents show that the payments were made between 1992 and 1999. Однако из этих документов следует, что выплаты производились в период с 1992 по 1999 год.
However, a preliminary assessment of these documents has indicated that much more information is required in these areas. Вместе с тем предварительная оценка этих документов показала, что в этих областях требуется гораздо больше информации.