Английский - русский
Перевод слова Documents
Вариант перевода Документов

Примеры в контексте "Documents - Документов"

Примеры: Documents - Документов
It was observed that in many countries most basic documents relevant to the action programmes already exist. Было отмечено, что во многих странах уже подготовлено большинство основных документов, посвященных программам действий.
A good example of existing documents is the Poverty Reduction Strategy Paper that is under preparation in several LDCs. Хорошим примером такого рода документов из числа уже существующих может служить документ о стратегии в области сокращения масштабов нищеты, который разрабатывается в нескольких НРС.
I also wish to thank the Secretariat for the high quality of the documents it has provided and for its overall preparatory work. Я также хотела бы поблагодарить Секретариат за высокое качество представленных нам документов и за проведенную им общую подготовительную работу.
If the documentation is incomplete, the court will request the missing document or documents to be supplied through the most rapid channel. Если документы поступили не полностью, суд запрашивает скорейшее направление недостающего документа или документов.
At this interview it is ascertained whether the alien is willing to return voluntarily, and whether the relevant documents are present. Во время беседы выясняется, желает ли иностранец вернуться на добровольной основе, а также наличие соответствующих документов.
The digital signature is widely regarded as a particular technology for "signing" electronic documents. Согласно широко распространенному представлению, цифровая подпись является одной из технологий "подписания" электронных документов.
In particular, we congratulate those that asked that their reports be published as official documents. Прежде всего мы выражаем признательность тем, кто выступил с просьбой о том, чтобы их доклады были опубликованы в качестве официальных документов.
My delegation appreciates the high quality of these two documents. Моя делегация высоко оценивает высокое качество этих двух документов.
The Law on the Police of the Czech Republic specified situations in which the police may demand that personal documents be checked. В Законе о полиции Чешской Республики определены ситуации, в которых полиция может просить о предъявлении личных документов на предмет проверки.
A stronger indicator would incorporate some assessment of these documents' relevance, quality and utility. Более действенный показатель включал бы некоторую оценку актуальности, качества и полезности этих документов.
Therefore, OIOS believes that it may be more efficient to integrate and consolidate the reports into fewer documents. Поэтому УСВН полагает, что, возможно, было бы более эффективно объединить доклады и свести их в меньшее количество документов.
The Manual does not indicate the level of approval required to issue the solicitation documents. В Руководстве не указывается уровень той инстанции, которая должна утверждать подготовку запрашивающих документов.
Letters have been sent to the Secretary-General and issued as formal documents. Генеральному секретарю направлялись письма, и они издавались в качестве официальных документов.
The documents are available on the UNECE WP. website. Перечень неофициальных документов, использовавшихся неофициальной рабочей группой, имеется на вебсайте WP. ЕЭК ООН .
The final documents of Rio need to be reaffirmed as the foundations and long-term policy framework for sustainable development. Необходимо вновь подтвердить значение заключительных документов Конференции в Рио-де-Жанейро в качестве основы для долгосрочной политики в области устойчивого развития.
Mr. SRENSEN said that he would be very interested to receive any such documents. Г-н СОРЕНСЕН говорит, что он весьма заинтересован в получении таких документов.
Numbers shall be given in the order in which documents are received by the Secretariat. Нумерация документов ведется в той последовательности, в какой их получает секретариат.
Check lists of all documents reproduced by the Secretariat shall be available from time to time. Время от времени выпускаются контрольные перечни всех документов, выпущенных секретариатом.
Reproduces English text of CLOUT documents focusing on the United Nations Sales Convention (1980). На английском языке воспроизводятся тексты документов ППТЮ, касающихся Конвенции Организации Объединенных Наций о купле-продаже (1980 год).
While his delegation did not question the right of any delegation to submit documents, it believed that timing and relevance were very important. Хотя его делегация не ставит под вопрос право любой делегации представлять документы, она считает, что весьма важное значение имеет своевременность и целесообразность таких документов.
The quality and clarity of the documents issued by the contracting authority plays a significant role in ensuring an efficient and transparent selection procedure. Качество и ясность документов, распространяемых организацией-заказчиком, играет существенную роль в обеспечении эффективности и прозрачности процедуры отбора.
As provided in the contract of sale, payment was made against documents, which included a certificate of conformity. В соответствии с договором купли-продажи платеж был произведен по получении документов, включая сертификат соответствия.
Mr. HERRMANN (Secretary of the Commission) said that the Secretariat was fully aware of the problem of delays in the translation of documents. Г-н ХЕРРМАНН (секретарь Комиссии) говорит, что секретариату хорошо известна проблема задержек с письменным переводом документов.
However, delays in the translation of documents were not only an internal problem of the Secretariat. Однако задержки с переводом документов являются не только внутренней проблемой секретариата.
Timely receipt of the necessary documents would facilitate coordination. Своевременное получение необходимых документов способствовало бы координации.