Английский - русский
Перевод слова Documents
Вариант перевода Документов

Примеры в контексте "Documents - Документов"

Примеры: Documents - Документов
The development of documents that represent such goods has greatly facilitated the movement of goods in international trade. Создание документов, которые представляют такие товары, существенно способствует обороту товаров в международной торговле.
That result was legally possible by legislative recognition of the function of transport and warehousing documents as substitutes for physical delivery of the goods. Такой результат возможен с юридической точки зрения при законодательном признании функции транспортных и складских документов как субститутов физической поставки груза.
May I also congratulate him on the quality of these two important documents. Я хотел бы также выразить ему признательность за высокое качество этих двух важных документов.
A reservation was expressed as to the appropriateness of recognizing certificates as valid travel documents for the purpose of issuing visas. Была высказана оговорка в отношении приемлемости признания удостоверений в качестве действительных проездных документов для целей выдачи виз.
We welcome the transparent approach of the report in presenting the resolutions, statements and other documents of the Council. Мы приветствуем также транспарентный подход, используемый в докладе, при представлении резолюций, заявлений и других документов Совета.
Many States have assisted the ICTR in arranging contact with and facilitating the travel of witnesses, even those who have no travel documents. Многие государства помогают МУТР в налаживании контактов со свидетелями и содействуют поездкам свидетелей, даже тех, у которых нет проездных документов.
In that respect, the two countries signed a number of bilateral documents. В этой связи наши две страны подписали ряд двусторонних документов.
The second pilot test will involve larger participating offices, each of which will access up to 500 documents. Вторая экспериментальная проверка пройдет при участии большего числа подразделений, каждое из которых сможет получить до 500 документов.
The presentation of supporting documents should not be required. Не следует требовать представления вспомогательных документов.
The use of electronic documents and standard format should be supported. Следует стимулировать использование электронных документов и стандартного формата.
Most of the documents fell into relevance level 2. Большинство документов относятся к категории значимости 2.
A lesser number of documents fell into relevance category 3. Меньшее число документов относятся к категории значимости 3.
Measures, in addition to the circulation of meeting documents, are needed. Помимо распространения таких документов этих совещаний необходимы другие меры.
Communication and other technological measures may also be used to check the validity of documents used by travellers. Для проверки подлинности документов, которые предъявляют пассажиры, можно применять также средства связи и использовать другие технические возможности.
In introducing this agenda item, the Secretary of the Executive Board addressed some of the problems encountered regarding translations and late documents. Внося на рассмотрение данную повестку дня, Секретарь Исполнительного совета остановился на некоторых проблемах, с которыми пришлось столкнуться в отношении перевода и несвоевременного представления документов.
Training was provided in the detection of counterfeit documents. Проводится подготовка кадров для выявления поддельных документов.
There was also the problem of the sheer length of the documents received from Venezuela. Существует также и проблема, связанная с общим объемом документов, полученных от Венесуэлы.
The translation of decisions and other documents prepared by the judges at The Hague continues to be a major problem. Одной из основных проблем является перевод решений и других документов, которые готовят судьи в Гааге.
Disclosure of documents in the possession of a solicitor under the Police and Criminal Evidence Act (1984). Раскрытие имеющихся у солиситора документов в соответствии с законом о полиции и доказательствах по уголовным делам 1984 года.
Forged travel documents and invalid identity papers are detected by visual and technical means. Выявление поддельных проездных документов и недействительных документов, удостоверяющих личность, осуществляется визуально и техническими средствами.
A number of documents before the Board showed that the Secretariat was active in pursuing contacts with those institutions. Ряд представленных Совету документов свидетельствует о том, что Секретариат активно работает с этими учреждениями.
It would be easier and less expensive to make them available on the web site of the Transport Division in the form of informal documents. Было бы проще и дешевле распространять их в виде неофициальных документов через веб-сайт Отдела транспорта.
Preliminary consideration of these documents was entrusted to a working group which met from 9 to 10 September 2002. Предварительное рассмотрение этих документов было возложено на Рабочую группу, которая собиралась с 9 по 10 сентября 2002 года.
The documents without a symbol distributed during the session are listed in annex 1 to this report. В приложении 1 к настоящему докладу приводится перечень документов, распространенных в ходе сессии без условного обозначения.
In addition to the report, many supporting documents are also available on the website. Помимо вышеупомянутого доклада, на этом веб-сайте также размещено большое число вспомогательных документов.