Английский - русский
Перевод слова Documents
Вариант перевода Документов

Примеры в контексте "Documents - Документов"

Примеры: Documents - Документов
More than 25 Habitat country programme documents have been formulated in 2008 in cooperation with host Governments and United Nations country teams. В 2008 году в сотрудничестве с правительствами принимающих стран и страновыми группами Организации Объединенных Наций было подготовлено более 25 документов, содержащих страновые программы Хабитат.
The first of those documents also contained responses by the Secretariat to the recommendations. В первом из этих документов также содержатся ответы секретариата на эти рекомендации.
Another representative said that negotiations should begin on the basis of existing documents produced by the Working Group. Еще один представитель заявил, что переговоры должны начаться на основе существующих документов, подготовленных Рабочей группой.
There was support for similar consultations in the preparation of future documents. Представители высказались за проведение аналогичных консультаций в ходе подготовки будущих документов.
Compliance Committee: prepare and dispatch invitations; organize travel of sponsored delegates; preparation and publication of all meeting documents. Комитет по соблюдению: подготовка и рассылка приглашений; организация поездок спонсируемых делегатов; подготовка и опубликование всех документов совещания.
The group agreed to provide guidance to the secretariat on documents that would be required. Группа решила вынести секретариату руководящие указания относительно тех документов, которые потребуются.
The staff member admitted paying bribes to local officials in order to facilitate the processing of travel documents. Сотрудник, являющийся объектом расследования, признался в том, что он платил взятки местным чиновникам для ускорения процесса оформления проездных документов.
Several policy documents offer guidance and identify opportunities for UNOPS; the most important are summarized below. Руководящие указания и имеющиеся возможности для ЮНОПС сформулированы в ряде директивных документов, самые важные из которых в обобщенном виде представлены ниже.
In addition, UNDP plans to present approximately 70 country programme documents to the Executive Board during 2010-2011. Кроме того, ПРООН планирует представить Исполнительному совету в 2010 - 2011 годах примерно 70 документов по страновым программам.
He also noted the good balance between technical documents and workshops in the work of the Group. Он также отметил эффективную сбалансированность между подготовкой технических документов и проведением рабочих совещаний в рамках деятельности Группы.
Presentations and documents from both Task Force meetings and from the workshop are available at: . Тексты выступлений и документов, относящихся к обоим совещаниям Целевой группы и рабочему совещанию, размещены в Интернете по следующему адресу: .
For the technical annexes, the original structure of the existing documents would be maintained. Для технических приложений будет сохранена первоначальная структура существующих документов.
Several types of documents are produced during the EIA process. В ходе процесса ОВОС осуществляется подготовка нескольких видов документов.
The reports would not be processed by Conference Services Division and published as official United Nations documents. Эти доклады не будут обрабатываться Отделом конференционного обслуживания и публиковаться в качестве официальных документов Организации Объединенных Наций.
In recent years, a number of guideline documents have been elaborated under the Convention. В последние годы в рамках Конвенции был разработан ряд руководящих документов.
Regrettably, the United States has no information at this time regarding the whereabouts of these documents. К сожалению, на данный момент Соединенные Штаты не располагают информацией о судьбе этих документов.
There has been extensive litigation regarding requests for documents from Croatia. Просьбы о получении соответствующих документов из Хорватии превратились в серьезную процессуальную проблему.
In the past six months, Serbia's assistance in terms of access to archives and the provision of documents continued to improve. В последние шесть месяцев постоянно улучшалась помощь со стороны Сербии в том, что касается доступа к архивам и предоставления документов.
The Office of the Prosecutor initially identified and requested a number of specific documents related to the Gotovina case in 2007. В 2007 году Канцелярия Обвинителя первоначально определила и запросила ряд конкретных документов, касающихся дела Готовины.
Non-compliance with the relevant archiving standards may result in improper preservation and classification of documents, resulting in a loss of institutional knowledge. Несоблюдение соответствующих требований архивирования документов может привести к их неправильному сохранению и классификации, что обернется утратой институциональных знаний.
Moreover, Croatia continued to deny the existence of many of the requested documents. Более того, Хорватия по-прежнему отрицает существование многих из запрошенных документов.
To date, none of the 23 key documents have been submitted. К настоящему времени ни один из 23 ключевых документов не был представлен.
These requests concerned the provision of documents and the availability of Tribunal staff to testify in domestic trials. Эти просьбы касались представления документов и направления сотрудников Международного трибунала для дачи показаний на внутригосударственных процессах.
Those documents cannot be disclosed without the consent of the person or entity providing the initial information. Содержание этих документов не может быть обнародовано без согласия лица и организации, предоставивших соответствующую информацию.
Thus, for example, transferring the public and confidential documents to separate locations would not be compatible with this principle. Таким образом, например, размещение открытых и конфиденциальных документов в различных местах будет противоречить данному принципу.