We allow and encourage quoting of our documents and/or web pages, as well as links to our site. |
Мы разрешаем и приветствуем цитирование наших документов и/или веб-страниц, а также ссылки на наш сайт. |
Utilities to format and print text documents. |
Утилиты для форматирования и печати текстовых документов. |
Preparation and implementation of rare books and documents acquisition projects. |
Обеспечение составления и выполнения планов пополнения коллекции книг и документов. |
Use of documents and related graphics available from this Server is for informational and non-commercial or personal use only. |
Использование документов и относящейся к ним графики, размещенных на данном сервере («Сервер»), разрешено только в некоммерческих персональных, и информационных целях. |
No documents and related graphics available from this Server are modified in any way. |
Любая модификация документов и относящейся к ним графики, размещенных на данном Сервере запрещена. |
Users can back up files online or offline to ensure important documents are always safe. |
Пользователи делают резервные копии файлов в сети или автономно, чтобы обеспечить сохранность важных документов. |
For registration company will need to provide copies of its registration documents. |
Для регистрации необходимо предоставить копии уставных документов компании. |
Professional programmers use version control systems to save their sources and documents. |
Профессиональные разработчики используют системы контроля версия для хранения своих исходных текстов и сопутствующих документов. |
Here you can find his personal belongings, a lot of photographs and documents which are today of significant historical value. |
Здесь находятся его личные вещи, много фотографий и документов, представляющих сегодня историческую ценность. |
The Bank's responsible employee makes copies of the above documents and authorizes them. |
Уполномоченный работник Банке снимает копии с указанных документов и заверяет их. |
The JSCB "EXIMBANK-Gruppo Veneto Banca" rents out to individuals the individual bank safes deposit boxes for storage of jewelry and documents. |
КБ «EXIMBANK-Gruppo Veneto Banca» АО предоставляет физическим лицам в аренду индивидуальные банковские сейфы для хранения драгоценностей и документов. |
A big problem if you have thousands of documents. |
Это вообщем то проблема если у вас тысячи документов. |
Terminology used in subject analysis of documents and other materials relevant to UN programmes and activities. |
Терминология, используемая в качестве дескрипторов при анализе документов и других материалов, относящихся к программам и деятельности ООН. |
Certificates of a fidelity of translation of documents from one language on another (English, French, German, etc. |
Свидетельства верности перевода документов с одного языка на другой (английский, французский, немецкий, и др. |
Most documents on the Web are written in a computer language called HTML. |
Большинство документов в сети написаны на компьютерном языке HTML. |
Honor Army Republic of Vietnam with articles, documents, war history, the song... |
Честь армии Республики Вьетнам статей, документов, истории войны, песни... |
We use Docbook XML for our documents. |
Для наших документов используется Docbook XML. |
Protection of correspondence, safe storage of documents, money, arms and data devices. |
Защита корреспонденции, безопасное хранение документов, денег, оружия или носителей информации. |
Knowledge of the material and physical structure of archive documents and books. |
Знакомство с материальной и физической структурой архивных документов и книг. |
Airline bears no responsibility for the availability, authenticity and accuracy of documents, presented during travel and issued by state authorities. |
За наличие, достоверность и правильность оформления предъявляемых при перевозке документов, выданных государственными органами, авиакомпания ответственности не несет. |
Back up any existing data or documents on the hard disk where you plan to install. |
Сделать резервную копию существующих данных и документов жёсткого диска, на который вы планируете выполнить установку. |
Sending documents to a fax server. |
Отправка документов на сервер факсимильных сообщений. |
In all, the digitization will cover nine million documents and was to be completed by 2015. |
По оценкам оцифровка составит больше девяти миллионов документов и будет завершена до конца 2015 года. |
Dmitry Gudkov said that he paid for trip himself and provided copies of payment documents as evidence. |
Дмитрий Гудков заявил о том, что расходы на поездку взял на себя и в качестве доказательства выложил копии платёжных документов. |
Collection of documents and materials in three volumes, four books. |
Сборник документов и материалов в трёх томах, четырёх книгах. |