Английский - русский
Перевод слова Documents
Вариант перевода Документов

Примеры в контексте "Documents - Документов"

Примеры: Documents - Документов
Review, coordinate, follow up approximately 30-50 documents a day Рассмотрение и координация приблизительно 30 - 50 документов в день и принятие последующих мер.
Tailor documents on the business case for soils Составление документов по вопросу о целесообразности работы над проблемами почв с точки зрения предпринимательства
Prepare specific documents for targeted sectors of the economy particularly for carbon finance actors Подготовка конкретных документов для целевых секторов экономики, в частности для субъектов, финансирующих деятельность, связанную с углеродосодержащими выбросами
Information available at the international level on all databases, satellite images, reports and documents relevant for global land degradation assessment has been collated. Проведено сопоставление информации, полученной на международном уровне из всех баз данных, спутниковых снимков, докладов и документов, относящихся к глобальной оценке деградации земель.
CONS-O-2 Number of official documents and decisions at international, regional and subregional level relating to DLDD issues. Число официальных документов и решений по вопросам ОДЗЗ, принятых на международном, региональном и субрегиональном уровнях.
Collection of the aforementioned documents and decisions is a task to be performed centrally by the secretariat. Сбор вышеупомянутых документов и решений - задача, которую должен централизованно решать секретариат.
No major difficulties are foreseen in tracking decisions and documents. Не предвидится никаких трудностей с отслеживанием решений и документов.
Computation, on a yearly basis, from 2008: count the decisions and documents uploaded onto the Convention website. Исчисление на ежегодной основе с 2008 года: подсчет решений и документов, загруженных на веб-сайт Конвенции.
No major difficulties are foreseen in tracking relevant documents and in extracting the necessary information. Не предвидится никаких серьезных трудностей с отслеживанием соответствующих документов и извлечением необходимой информации.
The necessary information is assumed to be available to reporting entities and no major difficulties are foreseen in tracking relevant documents. Предполагается, что отчитывающиеся субъекты будут располагать необходимой информацией, и не предвидится никаких серьезных трудностей с отслеживанием соответствующих документов.
The indicator is based on the counting of objectively verifiable documents (investment frameworks). Показатель основан на учете документов, поддающихся объективной проверке (рамочные инвестиционные программы).
The formulation of the programme and budgets for 2010-2011 has been guided by the mandate derived from these documents. Формулирование программы и бюджетов на 2010-2011 годы основывалось на мандате, вытекающем из этих документов.
1 Based on statements issued by Member States, as well as relevant statistics and documents. 1На основе сообщений государств-членов, а также соответствующих статистических данных и документов.
1 Based on regular assessments, surveys and UNIDO strategy documents. 1 На основе регулярных оценок, обследований и документов по стратегиям ЮНИДО.
In addition, the library is responsible for the archiving and distribution of the official documents of the Authority and assists with the publications programme. Кроме того, библиотека отвечает за архивирование и распространение официальных документов Органа и помогает в осуществлении издательской программы.
At its second session in 2008, the number of documents had fallen by over half. На второй сессии в 2008 году число документов сократилось более чем наполовину.
The impact of those three documents could spread beyond Sierra Leone and set an example for other countries. Воздействие этих трех документов может распространиться за пределы Сьерра-Леоне и послужить примером для других стран.
Regarding the falsification of travel documents, the old passports have since January 2007 been replaced by biometric passports. Что касается подделки проездных документов, то в январе 2007 года старые паспорта были заменены биометрическими паспортами.
The second instalment was not paid because of a lack of evidence of actual activities and because some documents were incomplete. Второй платеж не был произведен из-за отсутствия доказательств реальной деятельности и неполноты некоторых документов.
The Committee must conform to the guidelines for the submission of documentation mandated by the General Assembly to ensure timely translation and distribution of documents. Комитет должен следовать руководящим указаниям Генеральной Ассамблеи в отношении представления документов для обеспечения их своевременного перевода и распространения.
A website for documents associated with the global record has also been launched. Был также разработан веб-сайт для документов, связанных с глобальным реестром.
This by far exceeded the target of 10 comprehensive country programme documents by the end of 2009. Таким образом был намного превзойден целевой показатель, который предусматривал подготовку десяти всесторонних документов по страновым программам на конец 2009 года.
In 2008-2009, OHCHR produced 18 publications and documents directly related to the right to development. В 2008 - 2009 годах УВКПЧ подготовило 18 публикаций и документов, непосредственно касающихся права на развитие.
By the end of 2009, 14 new common core documents based on streamlined and harmonized reporting procedure have been received. К концу 2009 года были получены 14 новых общих базовых документов, основанных на упорядоченной и согласованной процедуре представления отчетности.
A survey conducted of Fifth Committee delegates showed increased satisfaction with the clarity, quality and completeness of budgetary documents and supplementary information provided. Результаты проведенного опроса делегатов в Пятом комитете показали возросшую удовлетворенность четкостью, качеством и полнотой бюджетных документов и представляемой дополнительной информации.