Английский - русский
Перевод слова Documents
Вариант перевода Документов

Примеры в контексте "Documents - Документов"

Примеры: Documents - Документов
A parallel initiative is the formulation of FAO/United Nations Environment Programme National Soil Policy documents. Аналогичной инициативой является подготовка ФАО и Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде документов о национальной политике охраны почв.
Such confiscation of national identification documents is clearly arbitrary and not supported by law. Такое изъятие национальных документов, удостоверяющих личность, представляет собой явный произвол и не имеет под собой никакой законодательной основы.
Uploading old documents entailed digitization of materials available only in hard copy or microfiche. Введение старых документов повлекло за собой запись в цифровой форме материалов, имевшихся лишь в печатной форме или на микропленке.
Other States reported having made or received requests for service of judicial documents. Другие государства сообщили о том, что они напра-вили или получили запросы о вручении судебных документов.
Increase public awareness-raising activities and assist environment ministries to disseminate basic environmental documents. Расширение деятельности по повышению информированности общественности и оказание содействия министерствам по вопросам охраны окружающей среды в деле распространения основных природоохранных документов.
Significant savings occurred in documents production, travel and in operating costs. Значительная экономия достигнута по таким статьям, как выпуск документов, командировки и эксплуатационные расходы.
The Authority adopted these keynote addresses as working documents. Участники Конференции решили опубликовать тексты этих выступлений в качестве рабочих документов.
Improvements were noticed in the preparation of procurement request documents. ЗЗ. Были отмечены позитивные изменения в подготовке документов, содержащих заявки на закупку.
Thus, for persons without documents or relatives in Croatia, return remains impossible. Таким образом, для лиц, не имеющих хорватских документов или родственников в Хорватии, возвращение остается несбыточной мечтой.
Translation services are primarily provided for the translation of court documents. Услуги по письменному переводу прежде всего предоставляются для перевода документов, связанных с судебным разбирательством.
The documents should be formally signed in November 2003. Официальное подписание документов об учреждении Фонда состоится в ноябре текущего года.
The curriculum emphasizes the international documents referring to human and child rights. Основной упор в этой программе сделан на изучение международных документов в области прав человека и ребенка.
All those documents remained pending with BNP Paribas. Банк «БНП Париба» еще не завершил обработку всех этих документов.
IMS will contribute to increased efficiency in the translation and disclosure of documents. СУИ будет способствовать повышению эффективности работы в области переводов и раскрытия имеющихся по тому или иному делу документов.
No returnees mentioned having problems with the issue of Croatian documents. Никто из вернувшихся жителей не заявил о существовании каких-либо проблем с выдачей хорватских документов.
Entry into Gibraltar without proper identification documents was unlawful. Въезд на территорию Гибралтара без документов, удостоверяющих личность, незаконно.
Archive electronically all participation documents for public access. Электронное архивирование всех документов по вопросам участия для открытого доступа.
This has consequences also for documents in other sectors where transport details are required. Это имеет последствия также для документов в других секторах, где требуются данные, относящиеся к перевозке.
It was originally developed to meet growing international concern about excessive documents required for merchant shipping. Изначально она была разработана для того, чтобы учесть растущее беспокойство международного сообщества по поводу чрезмерного количества документов, требующихся в торговом судоходстве.
Another delegation requested that annual reports be prepared independently and presented as official Board documents. Другая делегация просила о том, чтобы годовые доклады составлялись независимо друг от друга и представлялись в качестве официальных документов Совета.
Any such reports shall be issued as pre-session documents. Любые такие доклады, если они будут представлены, издаются в качестве предсессионных документов.
The Board will also have before it 14 draft country programme documents. Исполнительному совету будет представлен документ о продлении на один год страновой программы для Венесуэлы. Совету будут также представлены 14 проектов документов по страновым программам.
Proposals received after 7 August 1999 will be available as informal documents. Предложения, которые поступят после 7 августа 1999 года, будут распространены в виде неофициальных документов.
These would also apply to the Convention's documents. Эти руководящие принципы будут также применяться в отношении документов, подготавливаемых по линии Конвенции.
Finalizes documents, including all views expressed Подготовка окончательных вариантов документов, в которых были бы отражены все высказанные мнения