Английский - русский
Перевод слова Documents
Вариант перевода Документов

Примеры в контексте "Documents - Документов"

Примеры: Documents - Документов
The Special Rapporteur has also met the term "fourth world" which is used in several of the documents referred to below. Специальный докладчик также встретил термин "четвертый мир", который используется в ряде упомянутых ниже документов 9/.
The Subcommittee did not have time to consider the last two documents. У Подкомитета не было времени для рассмотрения последних двух документов.
Consideration of these documents was entrusted to a working group. Рассмотрение этих документов было поручено рабочей группе.
A follow-up activity, such as publication of the proceedings and documents of such meetings, is a standard condition. Обычно одним из таких условий является последующая деятельность, например публикация материалов и документов подобных мероприятий.
Decisions needed to be taken as to which documents were particularly important and on the provision of commensurate additional resources. Необходимо принять решение в отношении того, какие из документов являются особенно важными, и о выделении соответствующих дополнительных ресурсов.
A number of delegations had referred to the quality of translated documents. Ряд делегаций упоминали о качестве письменно переводимых документов.
The Secretariat shared the Committee's concern about the late issuance of documents, and efforts were being made to improve the situation. Секретариат разделяет озабоченность Комитета по поводу запоздалого выпуска документов, в связи с чем предпринимаются усилия по улучшению ситуации.
In addition, the Service provides standards and technical support for multilingual electronic documents and publications. Помимо этого, Служба устанавливает стандарты и обеспечивает техническую поддержку для многоязычных электронных документов и публикаций.
The drafting of the documents regulating the Lithuanian cooperative sector was done with the participation of representatives of consumer and agricultural cooperatives. Подготовка директивных документов для кооперативного сектора в Литве велась с участием представителей потребительских и сельскохозяйственных кооперативов.
Reduced capacity may lead to delays in the availability of documents and publications. Сокращение имеющихся возможностей может привести к задержкам в выпуске документов и публикаций.
The documentation requirements estimated by the Convention secretariat would amount to 2,004 pages a year in the original language, comprising 147 documents. По оценкам секретариата Конвенции, потребности в документации составят 147 документов общим объемом 2004 страницы в год на языке оригинала.
The texts of the relevant international documents are not available to the public at large. У общественности отсутствует доступ к текстам соответствующих международных документов.
Such an organization facilitates the processing of documents and the servicing of meetings, avoiding overlapping of function or duplication of effort. Такая организация содействует обработке документов и обслуживанию заседаний и позволяет избегать дублирования функций и осуществляемой деятельности.
Consequently, backlogs of unprocessed documents are not reflected in the statistics for the period in which they should have been produced. Вследствие этого объем необработанных документов не отражается в статистических данных за период, в течение которого они должны были быть обработаны.
Neither the secretariat nor the host country will be responsible for translating or copying Category III documents. Ни секретариат, ни принимающая страна не несут ответственность за перевод или размножение документов категории III.
A pilot project for electronic trade documents had been set up in the Bursa Free Trade Zone. В зоне свободной торговли в Бурсе был развернут пилотный проект использования электронных торговых документов.
High-level consultation meetings to draft these documents were held in Bamako in March 1999. В марте 1999 года в Бамако были проведены консультации высокого уровня для разработки этих документов.
The use of such documents to withhold appropriations has been restricted to real requirements. Использование таких документов для резервирования ассигнований было ограничено реальными потребностями.
The increasing number of documents translated has costly side effects. Рост числа переводимых документов имеет дорогостоящие побочные последствия.
200 The information presented in the following section has been excerpted from documents of the Tribunal. 200 Информация, представленная в следующем разделе, взята из документов Трибунала.
6.17 The degree of satisfaction expressed by Member States regarding the quality of the editing/translation of the documents they receive would be an indicator of achievement. 6.17 Одним из показателей достижения результатов будет степень удовлетворенности государств-членов качеством переведенных и отредактированных документов.
The timely distribution of documents is a major concern for many intergovernmental organs and it is a subject of repeated requests of the General Assembly. Своевременное распространение документов является одной из основных проблем для многих межправительственных органов и предметом многочисленных просьб Генеральной Ассамблеи.
Series of ad hoc consultations with the Department of General Assembly Affairs and Conference Services also take place to coordinate the submission of documents. Проводятся также серии специальных консультаций с Департаментом по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию в целях координации представления документов.
The Board inquired about the status of completion regarding the analysis and interpretation of documents and data received by UNMOVIC from UNSCOM. Комиссия ревизоров попросила представить информацию о статусе завершения анализа и толкования документов и данных, полученных ЮНМОВИК от ЮНСКОМ.
The secretariat indicated the reasons for the late issuance of some documents. Секретариат указал причины позднего выпуска некоторых документов.