Английский - русский
Перевод слова Documents
Вариант перевода Документов

Примеры в контексте "Documents - Документов"

Примеры: Documents - Документов
The work on the elaboration and implementation of these documents was carried out expeditiously. Работы по разработке и внедрению указанных документов были проведены в короткие сроки.
With regard to hydro-technical and hydrometeorological issues, several documents are currently being updated. Что касается гидротехнических и гидрометеорологических вопросов, то в настоящее время обновляется несколько документов.
Several documents relating to economic and statistical matters were finalized over the course of 2010 - 2011 and distributed to member States. В период 2010-2011 годов была завершена подготовка нескольких документов по экономическим и статистическим вопросам, которые были переданы государствам-членам.
Confirmation is sought that these CEN Specifications would be suitable documents for referencing in the RID/ADR. Запрашивается подтверждение того, что эти спецификации ЕКС можно будет использовать в качестве документов, подходящих для включения ссылок на них в МПОГ/ДОПОГ.
Explanation: Adoption of the titles of newly introduced documents. Пояснение: Принятие названий новых документов.
Explanation: The titles of documents to be issued by classification societies to date were not clear. Пояснение: Предлагается уточнить названия документов, которые выдавались до сих пор классификационными обществами.
It would also mean extra work and expense for the classification societies when preparing such documents. В связи с подготовкой таких документов также увеличились бы объемы работы и расходов классификационных обществ.
The EBU was requested to present a working document summarizing both documents at the twentieth session of the Safety Committee. ЕСРС было предложено представить рабочий документ, содержащий резюме обоих документов, на двадцатой сессии Комитета по вопросам безопасности.
The Danube Commission was requested to prepare Russian versions of these documents. Дунайской комиссии было предложено подготовить тексты этих документов на русском языке.
Two series of documents concerning vehicle regulations adopted in the framework of the three Agreements administrated by the World Forum. Две серии документов, касающихся правил по транспортным средствам, принятых в рамках всех трех соглашений, относящихся к ведению Всемирного форума.
Two series of documents regarding proposals, other than vehicle regulations, adopted by the World Forum. Две серии документов, касающихся принятых Всемирным форумом предложений, не являющихся правилами по транспортным средствам.
NHTSA also submitted a number of documents, which were referenced in its presentations. НАБДД также представила ряд документов, на которые сделаны ссылки в ее сообщениях.
The TEC should aim to produce concise documents including executive summaries that can be useful for high-level policymakers, wherever possible. З. Задачей ИКТ должна стать подготовка, когда это возможно, кратких документов, включая исполнительные резюме, которые могут оказаться полезными для высокопоставленных разработчиков политики.
During the reporting period, the Board translated key documents and summaries of its meetings into the official languages of the United Nations. За отчетный период Совет обеспечил перевод основных документов и кратких отчетов о работе своих совещаний на официальные языки Организации Объединенных Наций.
The Board took measures to improve the clarity, consolidate, and enhance the consistency of existing CDM regulatory documents. Совет принял меры по конкретизации, консолидации и укреплению согласованности действующих нормативных документов МЧР.
The Global Biodiversity Outlook is one of the CBD key documents that provide analysis of implementation. Глобальная перспектива в области биоразнообразия является одним из ключевых документов КБР, в которых проводится анализ осуществления.
It is therefore almost impossible to anticipate the planning without knowing a priori the expected number of pages of forthcoming documents. Поэтому, не зная заранее ожидаемого количества страниц поступающих документов, делать прогнозы в процессе планирования практически невозможно.
Some of these framework documents have been presented and endorsed by their legislative bodies (UNDP, UNFPA, UNICEF and UNOPS). Некоторые из этих документов были представлены руководящим органам и были одобрены ими (ПРООН, ЮНФПА, ЮНИСЕФ и ЮНОПС).
In November 2008, the examination of the confiscated documents was concluded, corresponding to a court file of over 6,000 pages. В ноябре 2008 года было завершено изучение конфискованных документов и подготовлено уголовное дело, насчитывающее свыше 6000 листов.
By the same decision, the Conference of the Parties requested the Secretariat to prepare and publish a number of related documents. В этом же решении Конференция Сторон просила секретариат подготовить и издать ряд соответствующих документов.
Some of these documents may have been revised, updated or substituted. Некоторые из этих документов могли быть пересмотрены, обновлены или заменены.
Reduced budget for translation of documents for meetings of the Conference of Parties and sessions of the Open-ended Working Group. Сокращение бюджета для выполнения перевода документов для совещаний Конференции Сторон и сессий Рабочей группы открытого состава.
Develop a guidance document or documents for information collection and reporting; З. Разработка руководящего документа или руководящих документов по сбору информации и отчетности;
Mailing and dispatching of documents under way. Продолжаются почтовые отправления и рассылка документов.
Existing publications and documents reviewed, updated, translated; hard and soft copies made available. Обеспечен обзор, обновление и перевод существующих публикаций и документов; предоставлены печатные экземпляры и электронные версии.