Английский - русский
Перевод слова Documents
Вариант перевода Документов

Примеры в контексте "Documents - Документов"

Примеры: Documents - Документов
Examples of valid identification documents are passports and duly issued immigration papers. Примерами документов, удостоверяющих личность, являются выданные в соответствии с установленной процедурой паспорт и миграционные формы.
The Institute also trains airline ground personnel in the detection of forged documents. НИМ также проводит курсы для сотрудников наземных служб авиакомпаний с целью привить им навыки выявления поддельных документов.
The application supports virtually all existing text documents formats, both wide-spread and special-purpose. Программа поиска, конечно, поддерживает практически все существующие форматы текстовых документов, как распространенных, так и специализированных.
Catalogue of UN documents, publications, speeches and voting records. Каталог документов ООН, публикаций, выступлений и отчеты о голосовании в ГА и СБ.
You can select up to 3 languages for multilingual documents. Для распознавания многоязычных документов, Вы можете выбрать одновременно до З языков.
NSA chief says Snowden leaked up to 200,000 secret documents. По утверждению главы АНБ Кита Александера, Сноуден передал журналистам до 200 тыс. секретных документов.
Perhaps you could ask questions to understand text documents. Возможно, вы могли бы задать вопросы, чтобы понять текстовых документов.
Create documents that address multiple audiences but don't confuse individual readers. Создание документов, которые обращаются к многократным зрителям, но не смущают отдельных читателей.
Most documents are now born digital or scanned. В настоящее время большинство документов готовится в цифровом виде или сканируется.
Many documents were lost when the government was overthrown. С другой стороны, очевидно, что было потеряно множество документов во время государственного переворота.
Collections Management acquires and receives documents and ensures their preservation and availability for use. Отдел классификации и хранения документов принимает, приобретает и размещает фонды, проверяет их доступность и сохранность.
It specializes in delivery of documents and small packages. Авиакомпания специализируется на перевозке и доставке документов, пакетов и других мелких грузов.
Bonobo is designed to create reusable software components and compound documents. Bonobo - компонентная модель, применяемая для создания повторно используемых программных компонентов и составных документов.
Determines whether and how documents are converted. Указывается, будет ли выполняться преобразование документов, и способ преобразования.
Justin claimed to have thousands of classified documents locked up tight. Джастин утверждал, что у него тысячи засекреченных документов, Которые спрятаны очень хорошо.
This project would encompass author departments and recipients of documents. В этот процесс будут вовлечены учреждения, в которых готовятся документы, и получатели документов.
The latter system should cut costs in the production of hard-copy paper documents. Внедрение последней системы должно привести к сокращению расходов на выпуск текстов документов, готовых для набора.
IEA publishes many documents relating to its activities. В связи с проведением своих мероприятий МЭА публикует много документов.
IAEA requested Resident Coordinators to submit early draft documents for its perusal and possible contributions. МАГАТЭ обратилось к координаторам-резидентам с просьбой представить предварительные проекты этих документов для изучения и рассмотрения возможностей участия в их разработке.
The SITTDEC database presently contains over 7,000 mainly trade-related documents. В настоящее время база данных СИТТДЕК содержит свыше 7000 документов, главным образом связанных с торговлей.
Deadline for documents: 19 June 1998. Крайний срок представления документов: 19 июня 1998 года.
Review and updating of logistics policy and procedure documents have been postponed indefinitely. На неопределенный срок отложены обзор и обновление документов, касающихся политики и процедур в области материально-технического обеспечения.
No documents were planned for this agenda item as of 3 February 1998. По состоянию на 3 февраля 1998 года по этому пункту повестки дня не планировалось представить никаких документов.
Several personnel policy documents remained in draft form. Ряд документов, посвященных кадровой политике, по-прежнему существует в форме проектов.
There were no documents before the Committee under this item. При рассмотрении этого пункта Комитет не имел в своем распоряжении никаких документов.