Английский - русский
Перевод слова Documents
Вариант перевода Документов

Примеры в контексте "Documents - Документов"

Примеры: Documents - Документов
The Preparatory Committee set out an ambitious programme of work to enhance the programme outcome documents. Подготовительный комитет изложил широкую программу работы для более тщательной подготовки документов, касающихся программных результатов.
According to Ministry of Defence documents, work in this sector is due for completion in 2005. Как явствует из документов министерства обороны, работы в этом секторе должны завершиться в 2005 году.
Modern electronic data processing mechanisms may soon be introduced into the TIR system to simplify Customs formalities and documents, as part of a computerized project. В целях упрощения таможенных формальностей и документов в скором времени в рамках системы МДП, вероятно, будут внедрены современные механизмы электронной обработки данных; это является предметом проекта компьютеризации.
The prosecutor, through the Minister of Justice, requests from the foreign authorities the documents and the information that he considers necessary. Прокурор через министра юстиции направляет в иностранные органы власти просьбу о предоставлении документов и сведений, которые он считает необходимыми.
The prosecutor may allow, by a motivated decision, the publication of special documents or of parts of them. Прокурор может разрешить, обосновав свое решение, обнародовать конкретные документы или часть документов.
Special provisions were needed to establish functional equivalence between electronic communications and other types of documents. Необходи-мы специальные положения, которые позволят уста-новить функциональную эквивалентность электрон-ных сообщений и других видов документов.
To enhance the Convention's Documentation Centre, the ISU continued to collect a large number of pertinent documents. С целью упрочения конвенционного Документационного центра ГИП продолжала собирать большое число значимых документов.
The Naval Inspector General will take any additional actions with respect to these documents, as he deems appropriate. Генеральный инспектор ВМС примет любые дополнительные меры в отношении этих документов по своему усмотрению.
The key stages in the process are also similar: from preparation of solicitation documents to bid review and contract award. Основные этапы процесса также являются сходными: от подготовки документов с предложениями до обзора конкурсных заявок и присуждения контрактов.
Furthermore, staff may make requests for the production of a large number of documents. Кроме того, сотрудники могут подавать просьбы о представлении большого числа документов.
No documents for joint planning have been devised. Не составлено каких-либо документов о совместном планировании.
The State party had challenged the complainant's credibility and the authenticity of a number of documents provided to the Committee. Государство-участник оспорило искренность жалобщика и подлинность ряда документов, предоставленных Комитету.
11.2 Secondarily, the State party provides the following details regarding the material verification of the documents produced by the complainant. 11.2 Во-вторых, государство-участник представляет следующие подробности в отношении материальной проверки документов, представленных жалобщиком.
None of the documents that he provided was submitted for expert authentication. Ни один из представленных им документов не был передан на экспертизу для проверки подлинности.
However, he did not submit additional documents required to complete his application. Однако он не представил соответствующих документов в дополнение к своей просьбе.
Since 2008, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights has produced over 30 documents in multilingual format. За период с 2008 года Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека выпустило в многоязычном формате свыше 30 документов.
Since 2008, the information centres have translated documents into 63 languages. За период с 2008 года информационные центры обеспечили перевод документов на 63 языка.
Digitize paper documents in conjunction with the capital master plan Перевод бумажных документов в цифровой формат в связи с осуществлением генерального плана капитального ремонта
In the absence of such documents, errors may not be detected, and may result in the financial statements being misstated. В отсутствие таких документов ошибки выявить невозможно, что может привести к искажению информации, содержащейся в финансовых ведомостях.
However, some documents were lacking as identified by the observation and will be uploaded in the new project documentation centre. Вместе с тем проверка показала отсутствие отдельных документов, которые будут помещены в новый центр проектной документации.
Non-expendable property - loss of customs clearance documents Имущество длительного пользования - утрата документов о прохождении таможенной очистки
The lack of transparency in the formulation of the draft documents has prevailed in this conference. На этой конференции превалировало отсутствие транспарентности при составлении проектов документов.
The objective of the working groups was to formulate recommendations for improving the budget documents. Задача рабочих групп заключалась в выработке рекомендаций по совершенствованию бюджетных документов.
Revise at least 16 major operational documents Редактирование по меньшей мере 16 основных документов оперативного характера:
Total number of incoming and outgoing documents analysed for action and follow-up by all units Общее число входящих и исходящих документов, рассмотренных для представления во все подразделения Управления на решение и для принятия последующих мер