It had before it a provisional annotated agenda and a series of documents prepared by the Secretariat. |
Секретариат подготовил для этого совещания предварительную аннотированную повестку дня и ряд документов. |
Most official documents were available in at least Icelandic and English. |
Большинство официальных документов имеется как минимум на исландском и английском языках. |
For transferring large documents, a broadband connection is of advantage. |
Для передачи объемных документов лучше иметь широкополосный доступ. |
A potential employee is required to submit documents that verify that the individual is capable of doing a given type of work. |
От потенциального работника требуется предоставление документов, подтверждающих возможность заниматься определенной трудовой деятельностью. |
Upon receipt of the documents, she had concluded that there were in fact no grounds to change the original diagnosis. |
По получении необходимых документов она пришла к выводу об отсутствии оснований для изменения первоначального диагноза. |
Another key priority in our efforts to fight terrorism is to continue the effort to stop the use of false documents. |
Еще одним ключевым приоритетом в наших усилиях по борьбе с терроризмом является продолжение усилий по пресечению использования поддельных документов. |
We firmly believe and have stated repeatedly that the misuse of fraudulent travel documents constitutes a major risk to international security. |
Мы твердо считаем и неоднократно подтверждали о том, что неправомерное использование поддельных проездных документов представляет собой серьезную угрозу для международной безопасности. |
The first of those documents likewise violated the rules of procedure of the General Assembly which we noted above. |
Аналогичным образом в первом из оспариваемых документов нарушены положения Правил процедуры Генеральной Ассамблеи, о которых мы говорили ранее. |
Those documents are therefore undeniably null and void. |
В силу этого абсолютная недействительность этих документов неоспорима. |
She was later charged with possession of false administrative documents and participation in a criminal association and was immediately imprisoned. |
Позже ее обвинили в использовании поддельных административных документов и принадлежности к преступной группировке и немедленно поместили в тюрьму. |
The registration and classification of documents backing outstanding contribution pledges were not consistent. |
Регистрация и классификация документов, подтверждающих задолженность по объявленным взносам, ведется непоследовательно. |
However, there was no formal log of documents issued. |
Однако никакой официальной регистрации выпущенных документов не производится. |
This was detrimental to quality control of documents prior to their dissemination. |
Это пагубно сказывалось на контроле качества документов до их распространения. |
The consultants have been tireless in researching documents, conducting interviews and consultations, and producing many drafts in response to our feedback. |
Консультанты неутомимо проводили исследования документов, интервью и консультаций и подготовили большое число проектов с учетом поступивших от нас пожеланий. |
The submission of these documents is a signal of the continuing commitment of these countries to the climate regime. |
Представление этих документов свидетельствует о неизменной приверженности этих стран соблюдению климатического режима. |
Expert consultations, online public hearings and other forms of communication have been held in the course of developing essential Court documents. |
В ходе разработки основных документов Суда проводились консультации с экспертами, интерактивные открытые слушания и использовались другие формы коммуникации. |
ICAO reported substantial progress in developing and implementing measures to enhance the security of travel documents. |
ИКАО сообщила о достижении значительного прогресса в разработке и осуществлении мер по усилению надежности проездных документов. |
This office has been vital in keeping the defence case moving, ensuring that witnesses are brought and that documents are properly submitted. |
Это подразделение сыграло неоценимую роль в организации защиты по данному делу, обеспечивая привод свидетелей и представление надлежащих документов. |
Starting in 2006, the Department would aggressively slot both the submission date and the anticipated length of all pre-session documents. |
Начиная с 2006 года Департамент будет энергично предопределять как даты представления, так и листаж всех предсессионных документов. |
Delegations stressed that the timely issuance of documents was of fundamental importance to the work of the intergovernmental bodies. |
Делегации подчеркнули, что своевременный выпуск документов имеет важнейшее значение для работы межправительственных органов. |
Similarly, the trend towards combining documents, while useful, could be taken too far. |
Хотя тенденция к объединению документов полезна, не стоит заходить слишком далеко. |
Delegations stressed the importance of implementing the mandate to ensure the simultaneous distribution of documents in the six official languages. |
Делегации подчеркнули важное значение осуществления мандата, предусматривающего обеспечение одновременного распространения документов на шести официальных языках. |
The need to comply with rules concerning the simultaneous distribution of documents in all official languages had slowed down the issuance of summary records. |
Выпуск кратких отчетов замедляется из-за необходимости соблюдать правила, касающиеся одновременного распространения документов на всех официальных языках. |
The site features interactive architecture, including maps, video, photographic materials and an extensive archive of documents. |
Сайт имеет интерактивную структуру и содержит географические карты, видео- и фотоматериалы, а также обширный архив документов. |
Streamline document workflow in the Department; improve efficiency in document production; improve access to working and reference documents. |
Рационализация документооборота в Департаменте; повышение эффективности работы по выпуску документов; улучшение доступа к рабочим и справочным документам. |