Английский - русский
Перевод слова Documents
Вариант перевода Документов

Примеры в контексте "Documents - Документов"

Примеры: Documents - Документов
McKeesport was abandoned and sunk by the escort to prevent discovery of classified documents by German boarders. McKeesport был покинут экипажем и потоплен кораблями эскорта для предотвращения обнаружению секретных документов германской разведкой.
Maintenance of documents, materials, and facilities related to the nation's classified information. Защита документов, материалов и объектов, связанных с секретной информации страны.
These releases were kept secret by the federal government until the release of declassified documents in the late 1980s. Эти выбросы были засекречены федеральным правительством и оставались таковыми вплоть до рассекречивания документов в конце 1980-х годов.
He also participated in the establishment of the Ukrainian Supreme Liberation Council (USLC), developed its policy documents. Принимал участие в создании Украинского главного освободительного совета (УГВР), в разработке его программных документов.
The judge cannot question the authority of the documents. Судья не вправе оспорить правомочность документов.
Our specialists have a good deal of experience in handling bookkeeping documents for businesses of various sizes. У наших специалистов имеется большой опыт в ведении бухгалтерских документов для бизнесов разного размера.
From time to time, clients need assistance in drawing up legal documents and preparing other legal instruments. Время от времени клиентам требуется помощь при составлении юридических документов, а также при подготовке других правовых инструментов.
Frequently clients need urgent assistance in order to ensure the timely submission of legal documents or to ensure commercial advantages. Часто клиентам требуется срочная помощь с целью обеспечения своевременного представления юридических документов или реализации коммерческих преимуществ.
Excluded are court processes, drafting or producing of documents for public use etc. Исключаются судебные процессы, подготовка и составление документов для публичного использования и т.п.
On delivery the order you receive a package of all necessary documents. При доставке заказа Вы получите пакет всех необходимых документов.
Human rights rapporteurs receive or produce a number of documents that remain active over the course of their entire mandate. Ряд документов, получаемых или составляемых докладчиками по правам человека, остаются востребованными в течение всего срока их полномочий.
The analysis of the relevant policy documents highlighted the following concerns: Анализ таких документов позволил выявить следующие моменты, которые не могут не вызывать беспокойства:
The outcome from the rolling programme would be an action plan to remove the requirement for a signature from a significant number of trade documents. Итогом возобновляемой программы мог бы быть план действий по упразднению требования о наличии печати в случае значительного числа торговых документов.
Legally enabling environment of electronic documents provides great innovative values in business and trade. Благоприятная в юридическом отношении среда использования электронных документов обеспечивает отличные инновационные возможности в бизнесе и торговле.
Some civil and commercial laws were amended to stipulate the legal effect of e- documents in each domain area. В некоторые гражданские и коммерческие законы были внесены поправки, предусматривающие юридическую силу электронных документов в каждой предметной области.
Purpose of legislation is to improve security and reliability of e- documents. Цель законодательства заключается в повышении безопасности и надежности электронных документов.
NIPA (National IT Industry Promotion Agency) organizes overall scheme of trusted systems regarding electronic documents and electronic commerce. НАПП (Национальное агентство по продвижению ИТ в промышленность) организует общую схему доверительных систем в сфере использования электронных документов и электронной торговли.
The Plurinational State of Bolivia has published documents and multimedia materials for educational purposes in Aymara, Quechua and Guarani. Многонациональное Государство Боливия обеспечило публикацию различных документов и выпуск мультимедийных учебных материалов на языках аймара, кечуа и гуарани.
You know it yourself: a man without any documents is strictly forbidden to exist. Сами знаете: человеку без документов строго воспрещается существовать.
List of documents and materials which may be requested by the Council shall be approved by the Council Regulation. Перечень документов и материалов, которые могут быть запрошены Советом, должен быть утвержден Регламентом Совета.
A document file format developed by Adobe. Most often used for text documents. Документ, формат файла, разработанные Чаще всего используется для текстовых документов.
A programming interface for XML documents developed by W3C. Программный интерфейс для XML документов, разработанных W3C.
An XML language for transforming XML documents. XML язык для преобразования XML документов.
Conducting of seminars, trainings, formulation of internal documents, which regulate activity of personnel and enterprise. Проведення семинаров, тренингов, разработка внутренних документов, которые регламентируют деятельность персонала и предприятия.
In the preparation of documents in Russia helps them Russian woman Tatiana. В оформлении документов в России им помогает русская женщина Таня.