Английский - русский
Перевод слова Documents
Вариант перевода Документов

Примеры в контексте "Documents - Документов"

Примеры: Documents - Документов
Check-up of transport documents in trains was improved. Была усовершенствована процедура проверки транспортных документов в поездах.
This points, in the view of the Advisory Committee, to a lack of uniformity in presentation of budget documents. По мнению Консультативного комитета, это указывает на отсутствие единообразия в представлении бюджетных документов.
The number of copies of documents kept in stock and distributed within the Secretariat and in meeting rooms was curtailed. Было уменьшено количество экземпляров различных документов, хранящихся и распределяемых в пределах Секретариата и в залах для заседаний.
The electronic transfer of documents has been improved and extended. Была усовершенствована и расширена система электронной рассылки документов.
26.14 As envisaged in the medium-term plan, increased use is being made of the LAN to transmit, retrieve and store documents. 26.14 В соответствии со среднесрочным планом расширяется использование ЛВС для передачи, поиска и хранения документов.
Moreover, the word "outcome" could be interpreted as precluding consideration of any background documents before the Working Group. Более того, слово "результаты" может быть истолковано как исключающее рассмотрение тех или иных справочных документов, имеющихся в распоряжении соответствующей рабочей группы.
The view was expressed that more detailed information on the nature and causes of delays in the issuance of pre-session documents was required. Было высказано мнение о необходимости получения более подробной информации о характере и причинах задержек с выпуском предсессионных документов.
That rule was intended to give delegations and Governments the time required to consider documents adequately. Это правило призвано дать делегациям и правительствам необходимое время для надлежащего изучения документов.
Coordination of the word processing programmes for documents will be agreed between the author and the secretariat. Выбор соответствующих программ текстообработки для представляемых документов осуществляется по согласованию между автором и секретариатом.
Final consideration of documents in 9 and decision Заключительное рассмотрение документов, указанных в пункте 9, и принятие решения
Moreover, concern was expressed about the poor quality of some documents and reports issued by the Secretariat. Кроме того, была высказана озабоченность по поводу плохого качества некоторых документов и докладов, выпущенных Секретариатом.
The Secretariat should determine what additional costs were incurred by document-processing services as a result of the late submission of documents by author departments. Секретариат должен определить, какие дополнительные издержки несут службы обработки документации в результате несвоевременного представления документов департаментами.
In turn, the use of the indexing software considerably facilitates efficient translations of documents. В свою очередь, использование программ индексации значительно содействует эффективному переводу документов.
All public employees are now receiving at least part of their salaries pending final verification of their documents and qualifications. Все государственные служащие в настоящее время получают по крайней мере часть своего оклада до окончательной проверки их документов и квалификации.
As at 25 September, approximately 146,000 citizenship documents, 130,000 Croatian identity cards and 126,000 passports had been issued. По состоянию на 25 сентября было выдано приблизительно 146000 документов о гражданстве, 130000 хорватских удостоверений личности и 126000 паспортов.
Without supporting documents the verification of this part of the material balance is impossible. Без подтвер-ждающих документов проверить эту часть баланса материалов невозможно.
This cooperation did not include the presentation of documents and information requested by the Commission. Это сотрудничество не распространялось на представление документов и информации, запрошенных Комиссией.
No documents were provided to support the allocation of munitions to biological warfare agent. Не было представлено никаких документов для обоснования намерения снарядить те или иные боеприпасы агентами биологического оружия.
I enclose copies of the two General Conference documents to which I have referred. Прилагаю копии двух документов Генеральной конференции, на которые я сослался.
Many other documents relating to the subjects dealt with in the FFCD were also submitted. Было также представлено множество других документов по вопросам, которые нашли отражение в ВОПО.
The Working Group had before it a number of documents on privileges and immunities of the Tribunal, as listed in paragraph 3 above. В распоряжении Рабочей группы находился ряд документов о привилегиях и иммунитетах Трибунала, которые перечислены в пункте З выше.
The State Party where the archives are located shall be informed of the location of such archives and documents. Государство-участник, в котором находятся архивы, информируется о местонахождении таких архивов и документов.
A checklist of documents relating to all agenda items will be issued at the beginning of the session. Перечень документов по всем пунктам повестки дня будет опубликован в начале сессии.
The work of the Working Group had led to the preparation, in addition to its report, of two background documents. Результатом деятельности Рабочей группы стала подготовка, помимо ее доклада, двух справочных документов.
The Board expressed its gratitude for the documents circulated during 1996. Совет выразил признательность за подготовку документов, которые были распространены в 1996 году.