Английский - русский
Перевод слова Documents
Вариант перевода Документов

Примеры в контексте "Documents - Документов"

Примеры: Documents - Документов
Connection to optical disk system for all United Nations official documents Подключение к системе на оптических дисках для получения всех официальных документов Организации Объединенных Наций
A request by the Council for issuance of all documents for future sessions of the Committee in all official languages would entail significant budgetary requirements. Просьба Совета об издании всех документов для будущих сессий Комитета на всех официальных языках обусловит необходимость выделения значительных бюджетных ассигнований.
We will take the necessary steps to improve the quality of our travel documents. Мы будем принимать необходимые меры для повышения качества своих проездных документов.
The United Nations has, however, a strong non-commercial interest in the continued publication of some basic reference documents. Однако с некоммерческой точки зрения Организация Объединенных Наций весьма заинтересована в дальнейшем выпуске ряда основных справочных документов.
But the inspectors of the Special Commission do not view these documents as conclusive and demand more. Однако инспектора Специальной комиссии не считают эти документы убедительными и требуют дополнительных документов.
Furthermore, the International Kolping Society participated in the drafting of several documents by non-governmental organization networks. Кроме того, Международное общество "Колпинг" участвовало в разработке ряда документов по линии неправительственных организаций.
A body of important documents and statements from countries and institutions already exists. Уже существует свод важных документов и заявлений стран и учреждений.
As an aside, I wonder if we might sometimes find shorter titles for some of these very important documents. В порядке отступления: неужели мы никогда не научимся давать более короткие названия некоторым из этих важных документов.
We believe that this document ranks as one of the greatest aspirational documents of our history. Мы считаем, что этот документ является одним из самых вдохновляющих документов нашей истории.
The Declaration is one of the most significant documents of the twentieth century. Декларация является одним из наиболее значимых документов ХХ века.
Symbols of United Nations documents are composed of capital letters combined with figures. Условные обозначения документов Организации Объединенных Наций состоят из прописных букв и цифр.
National action programmes are no longer conceived as singular programming documents spelling out a linear process moving from information to execution of the programme. Национальные программы действий больше не рассматриваются в качестве отдельных программных документов, в которых излагается линейный процесс от обеспечения информацией до практических действий через реализацию программ.
A new series of technical support documents (TSDs) was produced for UNDP staff and partner institutions. Для сотрудников ПРООН и партнерских учреждений была подготовлена новая серия документов по технической поддержке (ДТП).
However, delays had been experienced in issuance of documents in official languages owing to the heavy UNOCSS workload during the General Assembly period. Однако из-за большой загруженности УКВО во время работы Генеральной Ассамблеи имели место задержки с выпуском документов на официальных языках.
The Secretary noted that the deadline for the submission of documents for the second regular session had already passed. Секретарь указала на то, что сроки представления документов для второй очередной сессии уже истекли.
In particular, advances should not be given in the absence of properly signed project documents and letters of understanding. В частности, авансы не должны предоставляться без надлежащим образом оформленных проектных документов и меморандумов о взаимопонимании.
Some delegations said that they found it useful to discuss all of the financial documents together. Ряд делегаций отметили полезность обсуждения всех финансовых документов вместе.
Seven working groups are currently preparing or completing documents for use by the school system. В настоящее время семь рабочих групп готовят или завершают разработку документов для использования в школьной системе.
Up to now, a desk review of available documents had been conducted at headquarters, and regional focal points had been appointed. К настоящему времени проведено предварительное рассмотрение имеющихся в штаб-квартире документов и были назначены региональные координационные центры.
The Director informed the Board that the focal points had been kept abreast of INSTRAW activities through various documents published by the Institute. Директор сообщила Совету, что координационные центры постоянно получали информацию о мероприятиях МУНИУЖ из различных документов, публикуемых Институтом.
He was detained briefly in November 1996, following confiscation by the authorities of documents relating to his activities in the above-mentioned organization. В ноябре 1996 года на короткий период времени он был заключен под стражу после изъятия властями документов, касавшихся его деятельности в вышеупомянутой организации.
Several documents were distributed at the event. На Совещании был распространен ряд документов.
It has made several oral statements and has submitted a number of documents. Ассоциация выступила с несколькими устными заявлениями и представила ряд документов.
The Independent Expert provided to the Supreme Court copies of the United Nations Human Rights Fact Sheets and other relevant documents. Независимый эксперт передала в Верховный суд публикацию Организации Объединенных Наций "Права человека: изложение фактов" и ряд других документов по этой тематике.
The Independent Expert provided some relevant United Nations human rights documents to these two groups. Независимый эксперт передала этим двум группам ряд необходимых документов Организации Объединенных Наций по правам человека.