Английский - русский
Перевод слова Documents
Вариант перевода Документов

Примеры в контексте "Documents - Документов"

Примеры: Documents - Документов
UNMIK continued to be the final authority for approving travel documents. МООНК по-прежнему играет роль окончательной инстанции в утверждении проездных документов.
Translation, editing and documents production by September 2006. письменный перевод, техническое редактирование и выпуск документов - к сентябрю 2006 года;
At its regular meeting of February 2006, the Board established an ad hoc committee of professionals to review the documents. На своем очередном заседании в феврале 2006 года Совет создал специальный комитет экспертов для рассмотрения документов.
In 2005 alone, almost 1,200 reports and policy documents were provided to the Member States. Только в 2005 году государствам-членам было представлено почти 1200 докладов и документов о политике.
The problem of an excessive number of reports and documents is not new. Проблема наличия чрезмерного числа докладов и документов не нова.
Russian representatives have always been active participants in drafting new international legal documents in the field of human rights. Российские представители всегда принимали и принимают самое активное участие в разработке новых международно-правовых документов в области защиты прав человека.
They usually sail without a proper cargo manifest, crew list or other regulatory documents. Они обычно плавают, не имея на борту должным образом оформленной грузовой декларации, списка членов экипажа и других нормативных документов.
Each has an individual responsibility for ensuring compliance with these documents by all forces under its authority. Каждая из сторон несет индивидуальную ответственность за соблюдение этих документов всеми силами, находящимися под ее влиянием.
It may also order the seizure of the above-mentioned instruments and documents. Он также может отдавать распоряжение об изъятии вышеупомянутых актов и документов.
Moreover, the Penal Code in article 257 et seq. provides severe penalties for false entries in certain administrative documents. Кроме того, Уголовным кодексом Бурунди предусматриваются суровые меры наказания за подделку некоторых административных документов (статья 257 и последующие статьи Уголовного кодекса).
The recent indictments in this context involved the intimidation of witnesses or the disclosure of closed session information or documents. Последние обвинительные заключения в этом контексте связаны с запугиванием свидетелей или разглашением информации или документов закрытых заседаний.
Based on the submitted documents the declarant fills out the corresponding fields in the SAD. На основании представленных документов декларант заполняет соответствующие графы в ЕАД.
1.4.1 Design and specification of documents and electoral material 1.4.1 Подготовка макетов и спецификаций документов и материалов для проведения выборов
Swedish Customs has the power to control the authenticity of licences and other official documents whenever necessary. Шведская таможня имеет право проверять подлинность лицензий и других официальных документов, когда это необходимо.
Efforts to combat corruption in the national migration system to achieve greater control over the issuance of official documents. Борьба с коррупцией в национальной миграционной системе в целях ужесточения контроля за выдачей официальных документов.
The processing of authentication documents should not be delayed on account of commercial disputes, which should be handled in accordance with normal commercial practice. Обработка удостоверяющих документов не должна задерживаться по причине коммерческих споров, которые должны разрешаться в соответствии с обычной коммерческой практикой.
Special emphasis was placed on drafting documents for applications for restraint and forfeiture orders. Особое внимание было уделено составлению документов на издание запретительных судебных приказов и приказов о конфискации имущества.
The Committee took note of a number of documents under agenda item 106. Комитет принял к сведению ряд документов, относящихся к пункту 106 повестки дня.
This system is then used to generate standard inspection documents. Эта система затем используется для подготовки стандартных документов, касающихся инспекции.
The problem of the number of reports and documents requested from various intergovernmental bodies is not new. Проблема многочисленности докладов и документов, запрашиваемых различными межправительственными органами, не нова.
It emphasized that all Islamophobic practices constitute an infringement of human dignity and contradict the provisions of the international human rights documents. Она подчеркнула, что вся исламофобская практика является посягательством на человеческое достоинство и противоречит положениям международных документов по правам человека.
There is nothing confidential - nor ambiguous - about these reports, and they are circulated as official OSCE documents. Ничего конфиденциального - или неопределенного - в этих докладах нет, и они распространяются в качестве официальных документов ОБСЕ.
Those pledges and commitments have been circulated as official documents and posted on the United Nations website to assist members in the election. Эти обязательства и обещания распространены в качестве официальных документов и помещены на веб-сайт Организации Объединенных Наций, что должно помочь членам Ассамблеи в проведении выборов.
The concern regarding nominative negotiable documents under certain national laws was noted. Обеспокоенность относительно режима именных оборотных документов согласно некоторым национальным законам была принята к сведению.
The Committee had the right to request a copy of any relevant acts and documents. Комитет имеет право запросить копию любого имеющего отношение к делу акта или других документов.