Английский - русский
Перевод слова Division
Вариант перевода Отделом

Примеры в контексте "Division - Отделом"

Примеры: Division - Отделом
C. Opportunities exist for strengthening Division management С. Имеются возможности для улучшения управления Отделом
Non-expendable property at UNODC headquarters is accounted for in the inventory carried out by the Division for Management. Учет имущества длительного пользования в штаб-квартире ЮНОДК ведется на основе инвентарных ведомостей, обновляемых Отделом по вопросам управления.
Furthermore, an enhanced development of the Division for a continuing partnership for security with host Governments will be a permanent strategic focus for the Director. Кроме этого, повышение эффективности налаживаемых Отделом долгосрочных партнерств с правительствами принимающих стран в интересах обеспечения безопасности будет для Директора одним из постоянных стратегических направлений деятельности.
During 2008/09, the projected outputs of the Investigations Division would include: Согласно прогнозам проводимая Отделом по расследованию в 2008/09 году деятельность будет включать следующее:
The case will be reviewed by the Police Central Traffic Prosecutions Division and any aggrieved party may take the case to the magistrate. Проверка этого дела будет осуществлена отделом центральной полиции, занимающимся нарушениями дорожного движения, и любая пострадавшая сторона может передать его в суд.
In 2007, an updated Spanish version was published and disseminated in collaboration with the Division of Water Sciences and the UNESCO Montevideo office. В 2007 году во взаимодействии с Отделом науки о воде и Отделением ЮНЕСКО в Монтевидео был опубликован и распространен вариант этой книги на испанском языке.
WHO collaborated with the Division for Sustainable Development in developing a tobacco indicator that was included in the 2007 Indicators of Sustainable Development publication. ВОЗ сотрудничала с Отделом по устойчивому развитию в разработке показателя по табаку, который был включен в выпущенное в 2007 году издание, посвященное показателям устойчивого развития.
If immediate action is not taken to address this strategic issue, other Geneva-based clients serviced by the Division could face similar problems in implementing their work programmes. Если для решения этого стратегического вопроса не будут приняты незамедлительные меры, другие базирующиеся в Женеве клиенты, обслуживаемые Отделом, могут сталкиваться с аналогичными проблемами при осуществлении своих программ работы.
OIOS notes the improvement made since 2008 by both the Council in timely submission and the Division in timely processing. УСВН отмечает достигнутое по сравнению с 2008 годом улучшение в плане и своевременного представления документов Советом, и своевременной обработки документов Отделом.
Missions are now required to select candidates from standing rosters developed by the Field Personnel Division of candidates who have been endorsed by the field central review bodies. Теперь миссии должны выбирать кандидатов из постоянных списков, составляемых Отделом полевого персонала из кандидатов, которые были одобрены полевыми центральными контрольными органами.
As of the date of the present report, the Division has compiled all risks identified in the risk assessments conducted thus far. На дату подготовки настоящего доклада Отделом составлен перечень всех факторов риска, выявленных в ходе проведенных на данный момент оценок рисков.
The value of procurement under Procurement Division system contracts represents approximately 50 per cent of procurement by peacekeeping missions. На закупки по системным контрактам, заключенным Отделом закупок, приходится примерно 50 процентов закупок миссий по поддержанию мира.
(4.2.1) Regular monitoring meetings held with Procurement Division 4.2.1) Регулярное проведение совещаний по вопросам контроля с Отделом закупок
10 generic job profiles for SSR officers in collaboration with the Field Personnel Division Подготовка 10 типовых описаний должностей для сотрудников по вопросам РСБ в сотрудничестве с Отделом полевого персонала
A short report on the work undertaken by the UNECE Statistical Division in 2007 and plans for 2008 were presented for information. Для информации был представлен краткий доклад о работе, проделанной Отделом статистики ЕЭК ООН в 2007 году, и планах на 2008 год.
In association with the Division of Operational Support, PDES also convened an inter-agency workshop on the use of cash grants in voluntary repatriation programmes. Кроме того, СРПО в сотрудничестве с Отделом оперативной поддержки организовала проведение межучрежденческого рабочего совещания по вопросу об использовании денежных субсидий в программах добровольной репатриации.
This theme will be given specific focus in public information work and OHCHR will coordinate with the Division, as relevant. Этой теме будет уделено особое внимание в работе в области общественной информации, и УВКПЧ будет, при необходимости, координировать эту работу с Отделом.
Ms. Dairiam asked whether there was a legislative mandate regarding gender focal points and requested information about their relationship to the Social Development Division. Г-жа Дайриам спрашивает, наделяются ли какими-либо законными полномочиями координаторы деятельности по гендерной проблематике, и просит предоставить информацию об их связях с Отделом социального развития.
The Committee's move to Geneva had taken place very smoothly, while good relations had been maintained with the Division on the Advancement of Women. Перевод Комитета в Женеву прошел очень гладко, и при этом удалось сохранить добрые отношения с Отделом по улучшению положения женщин.
The Meeting noted that the Division's newly developed succinct strategy was founded on the five key working principles of subsidiarity, empowerment, collaboration, scientific excellence and dynamism. Совещание отметило, что недавно разработанная Отделом сконцентрированная стратегия базируется на пяти основных рабочих принципах - взаимодополняемости, предоставления полномочий, сотрудничества, высокого научного уровня и динамизма.
The participants discussed potential collaboration between the Division, UNDP, the World Bank, regional development banks and the regional commissions. Участники обсудили возможные направления сотрудничества между Отделом, ПРООН, Всемирным банком, региональными банками развития и региональными комиссиями.
The Office offers its staff a direct liaison to and guidance from the Procurement Division, which allows for strengthening procurement skill sets and expertise. Отделение предоставляет своим сотрудникам возможность непосредственного контакта с Отделом закупок и получения от него руководящих указаний, что позволяет улучшать навыки и экспертные знания в области закупочной деятельности.
The Board has engaged regularly with the Accounts Division through 2013 on the development of an IPSAS-compliant accounting policy for inventory in peacekeeping operations. В 2013 году Комиссия активно сотрудничала с Отделом счетов по вопросам разработки методов учета в соответствии с МСУГС для обеспечения учета товарно-материальных запасов в операциях по поддержанию мира.
Statistics on investigations conducted by the Investigations Division and reports issued, 2011-2013 Статистические данные о расследованиях, завершенных Отделом расследований, и подготовленных докладах, 2011 - 2013 годы
As a result, the Programme Planning and Budget Division's stated inflation effect indirectly reflects a variety of labour market, macroeconomic and local compensation trends. В результате в указываемом Отделом по планированию программ и бюджету эффекте от изменения темпов инфляции косвенно учитывается целый набор тенденций на рынке труда, на макроэкономическом уровне и в области вознаграждения на местном рынке.