Английский - русский
Перевод слова Division
Вариант перевода Отделом

Примеры в контексте "Division - Отделом"

Примеры: Division - Отделом
The feedback received by the Division over the biennium has been extremely positive. Полученные Отделом в течение этого двухгодичного периода отклики на его мероприятия носили чрезвычайно позитивный характер.
The following section provides an overview of both the traditional and the new capacity-building activities carried out by the Division. В следующем разделе приводится обзор как традиционных, так и новых видов деятельности по наращиванию потенциала, осуществляемой Отделом.
An investigation by the Integrity Division of the Office of the Auditor General of ADB found no evidence of corruption. Расследование, проведенное Отделом по вопросам профессиональной этики Канцелярии Генерального ревизора АзБР, доказательств коррупции не выявило.
Cooperation between the Procurement Division and the Department of Peacekeeping Operations should be further strengthened in order to improve field procurement. Для совершенствования деятельности по закупкам на местах следует укреплять сотрудничество между Отделом закупок и Департаментом операций по поддержанию мира.
The Training Committee decided also to continue to liaise with the Division, in particular in view of its planned cooperation with GRID-Arendal. Комитет по подготовке кадров постановил также поддерживать контакты с Отделом, в частности с учетом запланированного сотрудничества с БДВР-Арендал.
Expert inputs for the study were provided by two expert group meetings organized by the Division for the Advancement of Women. Материалы для исследования подготовлены на двух организованных Отделом по улучшению положения женщин совещаниях групп экспертов.
The reports presented by the Conference Services Division did not comply with that requirement. В отчетах, представляемых Отделом обслуживания конференций, это требование не соблюдается.
The present section contains information about trust funds administered by the Division, either alone or in conjunction with other entities. В настоящем разделе содержится информация о целевых фондах, управляемых Отделом либо в одиночку, или же совместно с другими сторонами.
We also commend the Secretariat's Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea for its great work. Мы также выражаем признательность за замечательную работу, проделанную Отделом по вопросам океана и морскому праву Секретариата.
The Department is continuing the evaluation of systems in collaboration with the Information Technology Services Division and other content-providing offices. Департамент продолжает оценку систем в сотрудничестве с Отделом информационно-технического обслуживания и другими подразделениями, предоставляющими материалы.
All the investigators met the experience criteria established by the Investigations Division. Все эти следователи удовлетворяли критериям опыта, установленным Отделом по расследованиям.
It contributed to the inventory compiled by the Division of activities on violence against women implemented by the entities of the United Nations system. Оно содействовало составлению Отделом перечня мероприятий по борьбе с насилием против женщин, проведенных органами системы Организации Объединенных Наций.
In addition, the manual would be distributed to all those who attended training workshops organized by the Division. Кроме того, пособие будет распространено среди всех, кто присутствовал на учебных семинарах, организованных Отделом.
Thus, the guidelines set by the Civil Rights Division prohibited Federal law-enforcement officers from practising racial profiling. Таким образом, директивы, изданные Отделом гражданских прав, запрещают федеральным агентам правоохранительных органов практиковать расовое профилирование.
Spreading financial accountability between the Department of Operations and the Finance Division has increased coordination difficulties, due to the duplication of financial monitoring functions in both divisions. Распределение финансовой ответственности между Департаментом по оперативной деятельности и Отделом финансов усугубило трудности координации ввиду дублирования функций финансового контроля в обоих подразделениях.
The Inland Transport Committee has various working parties, for which secretariat services are provided by the Transport Division. В рамках Комитета по внутреннему транспорту действуют различные рабочие группы, секретариатское обслуживание которых обеспечивается Отделом транспорта.
An internal evaluation by the ECE Statistical Division was undertaken in 2000 and 2001. Внутренняя оценка была проведена Статистическим отделом ЕЭК в 2000 и 2001 годах.
Note: Topical publications are co-produced by the Division of Communications and Public Information with other Divisions and hence are recorded under relevant subprogrammes. Примечание: тематические публикации выпускаются на совместной основе Отделом связи и общественной информации и другими отделами и поэтому относятся к соответствующим подпрограммам.
Counsellor, Acting Director of the International Law Division, 1991-1994. Советник, исполняющий обязанности заведующего отделом международного права, 1991-1994 годы.
The amount authorized for waiver by Division for Management Services review of proposed write-off is $2,500 or less. Предлагаемое списание на сумму до 2500 долл. США не требует проверки Отделом управленческого обслуживания.
Your request for flash money was refused by Administrative Division. Твой запрос на получение денег был отклонен Административным Отделом.
7.33 The Development Policy Analysis Division is responsible for the subprogramme. 7.33 Данная подпрограмма будет осуществляться Отделом по анализу политики в области развития.
The Board encourages increased communication between the chief procurement officers at field missions and the Procurement Division at Headquarters. Комиссия призывает расширить контакты между главными сотрудниками по закупкам в полевых миссиях и Отделом закупок в Центральных учреждениях.
The Civilian Police Unit is working with the Medical Services Division and Member States to implement the Board's recommendation. Группа по вопросам гражданской полиции ведет работу с Отделом медицинского обслуживания и государствами-членами для выполнения рекомендации Комиссии.
The activities of the subprogramme are implemented by the Financial Management and Control Division. 25В. Деятельность в рамках этой подпрограммы осуществляется Отделом управления финансами и контроля.