Английский - русский
Перевод слова Division
Вариант перевода Отделом

Примеры в контексте "Division - Отделом"

Примеры: Division - Отделом
The Conference also noted the technical cooperation activities carried out by the ECE Statistical Division for the period June 2002-May 2003. Конференция также приняла к сведению деятельность по техническому сотрудничеству, проведенную Отделом статистики ЕЭК в период с июня 2002 года по май 2003 года.
In response to a decision of the Committee, a consultation on housing statistics was organized in cooperation with the ECE Statistical Division on 5 June 2003. Во исполнение решения Комитета 5 июня 2003 года состоялись консультации по вопросам жилищной статистики, организованные в сотрудничестве с Отделом статистики ЕЭК.
(a) Individuals or non-governmental organizations who corresponded directly with the Division for the Advancement of Women; а) от отдельных лиц или неправительственных организаций, вступающих в непосредственную связь с Отделом по улучшению положения женщин;
The extranet allows staff anywhere to gain access to corporate information, corporate graphic guidelines and templates and more than 60 electronic forms developed collaboratively with the Division for Human Resources Management. Экстранет позволяет сотрудникам в любой точке планеты получать доступ к корпоративной информации, корпоративным графическим руководящим указаниям и образцам и более чем 60 электронным формам, разработанным совместно с Отделом управления людскими ресурсами.
In collaboration with the Division of Human Resources, an effort will be made to provide basic and advanced training in evaluation. Во взаимодействии с Отделом людских ресурсов будут приняты меры по обучению и повышению квалификации сотрудников по вопросам оценки.
The Division gathers information from printed national or international publications. сбор данных Отделом из национальных или международных печатных изданий.
Note by the Secretariat summarizing consultations with the Office of Legal Affairs and the Division for Sustainable Development Записка Секретариата с кратким изложением хода консультаций с Управлением по правовым вопросам и Отделом по устойчивому развитию
The UNECE Trade Division actively disseminates its expertise to the project participants in the areas listed below: Опыт, накопленный Отделом торговли ЕЭК ООН, активно распространяется среди участников проекта в нижеследующих областях:
The law is enforced by the Enforcement Division of the Ministry of Labour and Social Affairs. Контроль за осуществлением этого Закона ведется Отделом по обеспечению соблюдения законодательства, действующим в рамках министерства труда и социальных дел.
Prior to 1998 procurement statistics were based solely on purchases conducted by, or through, the Procurement Division. З. До 1998 года статистические данные о закупках основывались исключительно на закупках, произведенных Отделом закупок или через него.
Closer cooperation with the Accounts Division of the Office of Programme Planning Budget and Accounts had been effected and both offices frequently followed-up on outstanding matters. Было обеспечено более тесное взаимодействие с Отделом счетов Управления по планированию программ, бюджету и счетам, и оба подразделения часто осуществляют проверку выполнения остающихся задач.
E-cabinets (under review by Procurement Division) Картотечные шкафы (вопрос рассматривается Отделом закупок)
The Programme, established by the Division in 1993, is a training network in the field of coastal and ocean management. Эта программа, которая была учреждена Отделом в 1993 году, представляет собой сеть для обучения по вопросам распоряжения прибрежной и морской средой.
Linkages with the UNECE Environment, Housing and Land Management Division and its relevant committees and conventions are being fostered on a continuous basis. На постоянной основе поощряются связи с отделом ЕЭК ООН по окружающей среде, жилищному вопросу и землепользованию и его соответствующими комитетами и органами конвенций.
An amount of $113,000 is requested by the Investigations Division for the travel of the requested consultants. Сумма в размере 113000 долл. США испрашивается Отделом расследований для покрытия расходов на поездки требуемых консультантов.
The Democracy Fund worked with the Codification Division of the OLA to contribute to the report of the Secretary-General on the rule of law. Фонд демократии взаимодействовал с Отделом кодификации Управления по правовым вопросам в процессе подготовки доклада Генерального секретаря о верховенстве права.
Activities in Central and Eastern Europe and Central Asia are currently managed from Nairobi (coordinated by the Programme Support Division). Деятельностью в Центральной и Восточной Европе и Центральной Азии руководят из Найроби (она координируется Отделом по поддержке Программы).
Two widely used applications are being introduced by the Information Technology Services Division for use in the Secretariat: CRM and ECM. Для использования в Секретариате Отделом информационно-технического обслуживания внедряются две общеорганизационные прикладные программы: система организации взаимоотношений с клиентами и система общеорганизационного контент-менеджмента.
A well-resourced, decentralized, professionally managed informal system of justice with a strong, structured Mediation Division should be able to solve the majority of problems rapidly and cost-efficiently. Адекватно финансируемая, децентрализованная, управляемая профессионалами неформальная система отправления правосудия с сильным и правильно построенным Отделом посредничества должна быть в состоянии разрешать большинство проблем быстро и без лишних расходов.
Mr. Liu Janhua Division Director, DITEA, MOFTEC - Deputy Head Г-н Лю Цзяньхуа Заведующий отделом, ДМТЭ, МВТВС - заместитель руководителя
Turnaround time: 210 days; two amendments were made 2 months and 4 months after receipt of the requisition by the Procurement Division. Срок оформления: 210 дней; через два и четыре месяца после получения заявки Отделом закупок было внесено две поправки.
Value of cases reviewed by Procurement Division submitted to Headquarters Committee on Contractsa Объем контрактов, рассмотренных Отделом закупок и представленных Комитету по контрактам Центральных учрежденийа
Audit-days estimated by the Audit and Management Consulting Division for the audit of peacekeeping operations Количество дней, затраченных Отделом ревизии и консультирования по вопросам управления на проведение ревизий операций
To an important extent this is the result of the self-evaluation exercise by the Social Development Division in the 1996-1997 biennium. Это стало возможным во многом благодаря самооценке, проведенной Отделом социального развития в двухгодичном периоде 1996 - 1997 годов.
She appreciated the support expressed for the efforts of the Division, while acknowledging that much remained to be done to achieve its goals. Оратор выражает благодарность за поддержку усилий Отдела, признавая при этом, что предстоит еще немало сделать для решения стоящих перед Отделом задач.