Английский - русский
Перевод слова Division
Вариант перевода Отделом

Примеры в контексте "Division - Отделом"

Примеры: Division - Отделом
The only common service agreements were with the Division of Administrative Services. Соглашения об общих службах были заключены только с Отделом административного обслуживания.
Dialogue with the Investigations Division of the Office on improved reporting is ongoing. Продолжается обсуждение вопроса о совершенствовании отчетности с Отделом расследований Управления служб внутреннего надзора.
Composition should be determined jointly by the Police Division and Standing Police Capacity planners. Комплектация должна определяться совместно Отделом полиции и сотрудниками, планирующими развертывание постоянного полицейского компонента.
Coordination with the Investigations Division of the Office of Internal Oversight Services to ensure compatibility and completeness of data is ongoing. Обеспечивается на постоянной основе координация с Отделом расследований Управления служб внутреннего надзора для обеспечения сопоставимости и полноты сведений.
The recruitment unit does not review applications, but is provided with a roster of initially cleared candidates by the Field Personnel Division. Кадровая группа не занимается рассмотрением заявлений, поскольку ей предоставляется список кандидатов, первоначально отобранных Отделом полевого персонала.
The risk model used by the Division will be further developed as additional data sources for pertinent risk indicators become available. Использованная этим Отделом модель оценки риска будет и далее усовершенствоваться по мере получения дополнительных данных о соответствующих показателях риска.
The Task Force has discussed this proposal with the Procurement Division and it is being implemented. Целевая группа обсудила это предложение с Отделом закупок, и сейчас оно реализуется.
The Department has worked to resolve this problem in cooperation with the Information Technology Services Division. В сотрудничестве с Отделом информационно-технического обслуживания Департамент принимал меры к решению этой проблемы.
OIOS also reviewed a sample of the capital master plan procurement cases handled by the Procurement Division. УСВН также проанализировало выборку заявок на закупки в рамках Генерального плана капитального ремонта, обрабатываемых Отделом закупок.
Seven training workshops were conducted by the Division in 2008, in collaboration with the relevant regional commissions and subregional organizations. В 2008 году Отделом во взаимодействии с соответствующими региональными комиссиями и субрегиональными организациями было проведено семь учебных практикумов.
Throughout the reporting period, UNODC was in regular contact with the Division for the Advancement of Women and provided advice on an ad hoc basis. В течение отчетного периода ЮНОДК поддерживало регулярные контакты с Отделом по улучшению положения женщин и представляло рекомендации в отдельных случаях.
Given the materiality of the peacekeeping budget, the Committee saw merit in the planned activity proposed by the Inspection and Evaluation Division. С учетом объемов бюджетов операций по поддержанию мира Комитет положительно оценил запланированные мероприятия, предложенные Отделом инспекции и оценки.
For additional information on the capacity-building activities and other technical assistance programmes of the Division, see. Дополнительные сведения о мероприятиях по наращиванию потенциала и других программах технической помощи, осуществляемых Отделом, см. по адресу: .
In particular, the studies and research projects prepared by the Codification Division constituted an indispensable contribution to the Commission's work. В частности, исследования и научные проекты, подготавливаемые Отделом кодификации, представляют собой неоценимый вклад в работу Комиссии.
The Division's risk assessment methodology is based on the analysis of available Secretariat-wide proxy risk indicators. В основу методологии оценки рисков, применяемой Отделом, положен анализ имеющихся в рамках всего Секретариата косвенных показателей степени риска.
The Division identified 12 proxy indicators for which uniform and comparable data were available. Отделом определены 12 косвенных показателей, для расчета которых имеются единообразные и сопоставимые данные.
In particular, the Division conducted a survey of the Procurement Task Force best practices and lessons learned. В частности, Отделом проведено обследование передовой практики и усвоенного опыта Целевой группы по вопросам закупок.
Note: Budget figures were provided by the Programme Planning and Budget Division of the Department of Management. Примечание: бюджетные данные были предоставлены Отделом по планированию и подготовке бюджета Департамента по вопросам управления.
This figure includes purchase orders placed by peacekeeping missions against the systems contracts negotiated and executed by the Procurement Division. Эти цифры охватывают заказы на поставку, размещенные миссиями по поддержанию мира в рамках системных контрактов, заключенных и исполняемых Отделом закупок.
The increase can be directly attributed to the vendor outreach efforts of the Procurement Division and field missions. Это увеличение можно прямо объяснить предпринимаемыми Отделом закупок и полевыми миссиями усилиями по работе с такими поставщиками.
An online discussion organized by the Division from 8 August to 12 September 2006 provided additional insights. Интерактивное обсуждение, организованное Отделом 8 августа - 12 сентября 2006 года, позволило получить дополнительную информацию.
A population cluster, chaired by the Population Division, was one of 13 clusters operating under the Executive Committee. Группа по народонаселению, возглавляемая Отделом народонаселения, входит в число 13 групп, действующих в рамках Исполнительного комитета.
One is left wondering what authority remains with the Statistical Commission/Statistics Division. Остается удивляться, какие полномочия сохраняются за Статистической комиссией/Статистическим отделом.
The comprehensive annual report prepared by the Division plays a critical role in the General Assembly's annual review. Всеобъемлющий годовой доклад, составляемый Отделом, играет критическую роль в ходе ежегодного обзора, проводимого Генеральной Ассамблеей.
The data work undertaken by the Statistical Division shall respond to a sustained internal and/or external demand. Работа в сфере данных, осуществляемая Статистическим отделом, должна соответствовать устойчивым внутренним и/или внешним потребностям.