Английский - русский
Перевод слова Division
Вариант перевода Отделом

Примеры в контексте "Division - Отделом"

Примеры: Division - Отделом
Mr. D. Triparthy, Manager, Agriculture Division, African Development Bank Г-н Д. Трайпарти, управляющий Сельскохозяйственным отделом в Африканском банке развития
Ethiopia would continue to cooperate with the Conference and General Services Division of ECA in its endeavour to increase the Centre's utilization. Эфиопия будет и далее сотрудничать с Отделом конференционных и общих услуг ЭКА в рамках усилий, направленных на повышение уровня использования Центра.
In addition, the website provides information on census meetings and workshops organized by the Division and other organizations of the United Nations system. Кроме того, на веб-сайте представлена информация о посвященных переписям совещаниях и семинарах, организуемых Отделом и другими организациями системы Организации Объединенных Наций.
Another development involved the Procurement Division's creation of a consolidated tracking system, which has enhanced the monitoring of requisitions and the performance of buyers. Другим шагом явилось создание Отделом закупок комплексной системы отслеживания, которая позволяет улучшить контроль над прохождением заявок и деятельностью покупателей.
The courses had been organized in cooperation with the Dutch- and German-speaking Division of UNGEGN and the participants were in attendance at the present Conference. Курсы были организованы в сотрудничестве с Отделом голландско и германоязычных стран ГЭГНООН, и их участники присутствовали на этой конференции.
Chief, Export Division, Ministry of Industry, Trade and Small Business заведующая отделом экспорта, министерство промышленности, торговли и малого бизнеса
A report on the proceedings of the workshop is being compiled by the Division for the Advancement of Women. ЗЗ. Доклад о ходе практикума составляется Отделом по улучшению положения женщин.
UNFPA played a major role in the five-year review of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development together with the Population Division of the United Nations Secretariat. ЮНФПА сыграл основную роль в проведении пятилетнего обзора Программы действий Международной конференции по народонаселению и развитию совместно с Отделом народонаселения Секретариата Организации Объединенных Наций.
Further, the Ministry has produced a booklet on the services made available under the Social Welfare Division, which gives detailed information on the entitlement of pensioners. Кроме того, министерство составило буклет по услугам, оказываемым Отделом социального обеспечения, в котором приводится подробная информация о правах пенсионеров.
The Military Evaluation Officer will also serve as the immediate interface between the Section, the Military Division and the integrated operational teams. Сотрудник по оценке военного компонента будет также играть роль непосредственного связующего звена между своей секцией, Военным отделом и интегрированными оперативными группами.
He or she will develop criteria for operational-readiness tests of military contingents in close coordination with the other Evaluation Officers and the Military Division. Он будет разрабатывать критерии проверки оперативной готовности воинских контингентов в тесном сотрудничестве с другими сотрудниками по оценке и Военным отделом.
The incumbent will also develop the police criteria for the operational-readiness tests of formed police units, in close coordination with the Police Division. Он будет также разрабатывать критерии проведения проверки оперативной готовности регулярных полицейских подразделений в тесном сотрудничестве с Полицейским отделом.
Data collection was jointly implemented by the Statistical Division and OECD in China within the framework of the country's environmental performance review. В Китае сбор данных проводился совместно Статистическим отделом и ОЭСР в рамках обзора состояния окружающей среды в этой стране.
Another training workshop for the Economic Community of West African States region will be jointly organized by the Statistical Division and UNEP in March 2008. Еще один семинар - для Экономического сообщества западноафриканских государств - будет совместно организован Статистическим отделом и ЮНЕП в марте 2008 года.
The Chairman said that a survey had been distributed containing a few questions about the Secretariat services provided by the Codification Division to the Sixth Committee. Председатель говорит, что в рамках обследования распространяются анкеты, содержащие ряд вопросов об услугах Секретариата, предоставленных Отделом кодификации Шестому комитету.
It would also ensure that the mediation, knowledge management and other services of the new Division are equally available to the Organization's major regional partners. Это также обеспечит равную доступность предлагаемых новым отделом услуг в вопросах посредничества, управления знаниями и в других областях для ведущих региональных партнеров Организации.
He/she would spend the majority of his/her time directly backstopping the Unit's "clients" in the field, in cooperation with the responsible Division or Department. Он/она будет уделять основную часть своего времени обеспечению непосредственной поддержки деятельности «клиентов» Секции на местах в сотрудничестве с соответствующим отделом или департаментом.
This review was based on work done by an international accounting firm, and took account of a supplementary investigation undertaken by the Division for Audit Management and Review. Этот обзор основывался на работе, проделанной международной бухгалтерской фирмой, с учетом дополнительных расследований, проведенных Отделом управления ревизиями и анализа.
UNCTAD is a user of the data collected by the Statistical Division of DESIPA, which is the central service unit of the United Nations for collecting and processing statistics. ЮНКТАД использует также данные, собираемые Статистическим отделом ДЭСИАП, который является центральным обслуживающим подразделением Организации Объединенных Наций, занимающимся сбором и обработкой статистической информации.
Suggestions of the expert group meetings convened by the Division for the Предложения совещаний групп экспертов, созванных Отделом
The representative of the Secretary-General also pointed out that collaboration with the Division for the Advancement of Women in this matter should be considered. Представитель Генерального секретаря также отметила, что необходимо рассмотреть возможность сотрудничества по этому вопросу с Отделом по улучшению положения женщин.
As conditions change, UNIFEM management, in consultation with Division of Finance, might reconsider the income estimates to be used, and present them to the Executive Board for consideration. По мере изменения условий руководство ЮНИФЕМ в консультации с Финансовым отделом может пересматривать подлежащие использованию показатели предполагаемого объема поступлений и представлять их на рассмотрение Исполнительному совету.
Zakaria Abdula Al-ansari, Head of International Convention Division, Ministry of Justice Закария Абдула Алансари, заведующий отделом международных конвенций, Министерство юстиции
Dorj Odbayar, Head, Division of International Law and Cooperation, Ministry of Justice, Mongolia Дорж Одбайяр, заведующий отделом международного права и сотрудничества, Министерство юстиции, Монголия
Further cooperation between UN/CEFACT and the Transport Division could be explored in the area of computerization of the TIR Carnets and the e-TIR project. Могут быть изучены возможности для будущего сотрудничества между СЕФАКТ ООН и Отделом транспорта в области компьютеризации книжек МДП и проекта e-TIR.