Английский - русский
Перевод слова Division
Вариант перевода Отделом

Примеры в контексте "Division - Отделом"

Примеры: Division - Отделом
The Office continued its ongoing interactions with the Field Personnel Division, in view of the large number of cases from field operations. Канцелярия продолжала свое взаимодействие с Отделом полевого персонала с учетом большого числа дел, получаемых от полевых операций.
The Committee commends the Internal Audit Division for the effort it is putting into thematic audits. Комитет высоко оценивает усилия, предпринимаемые Отделом внутренней ревизии в целях проведения тематических ревизий.
All documentation submitted by the Division is now processed only in electronic format. Вся документация, представляемая Отделом, теперь обрабатывается только в электронном виде.
Liaison and cooperation with civil society was further enhanced through international meetings and periodic consultations and other activities organized by the Division. Международные конференции, периодические консультации и другие мероприятия, организованные Отделом, способствовали дальнейшему укреплению связей и сотрудничества с представителями гражданского общества.
UN-Women would like to reconfirm that coordination between the Strategic Partnership Division and the Finance Section is regular and consistent. Структура «ООН-женщины» хотела бы вновь подтвердить, что координация между Отделом стратегического партнерства и Финансовой секцией осуществляется на регулярной и последовательной основе.
On 15 July 2010, the Procurement Division established the Regional Procurement Office in Entebbe as a pilot project. 15 июля 2010 года Отделом закупок было открыто на экспериментальной основе Региональное отделение по закупкам в Энтеббе.
This requires a high level of coordination between the Mission and the Division through a dedicated Human Resources Officer. Это требует высокого уровня координации деятельности между Миссией и Отделом с помощью специально выделенного сотрудника по людским ресурсам.
Accordingly, the Officer would maintain regular liaison with the DFS Personnel Division and the DPKO Integrated Training Service, as appropriate. Таким образом, этот сотрудник будет поддерживать необходимые регулярные контакты с Отделом кадров ДПП и Объединенной службой учебной подготовки ДОПМ.
(b) One of the permanent areas of capacity-building carried out by the Transport Division are activities in SPECA PWG-TBC. Ь) одной из постоянных областей проводимой Отделом транспорта работы по наращиванию потенциала является деятельность в рамках ПРГ-ТПГ СПЕКА.
Furthermore, the Global Service Centre had engaged the Department of Field Support and the Procurement Division with regard to commercial enabling capacity. Более того, Глобальный центр обслуживания наладил сотрудничество с Департаментом полевой поддержки и Отделом закупок относительно коммерческой вспомогательной структуры.
The majority of goods are sourced through systems contracts that are established by the Procurement Division, in cooperation with the Department of Field Support. Подбор поставщиков большинства товаров осуществляется на основе системных контрактов, заключенных Отделом закупок в сотрудничестве с Департаментом полевой поддержки.
The Board offers unsuccessful bidders in tenders issued by the Procurement Division the opportunity to file a post-award procurement challenge. Совет обеспечивает поставщикам, не выигравшим тендеры, проводимые Отделом закупок, возможность опротестовывать итоги присуждения контракта на закупку.
It is the bedrock of the especially to the Security Council Affairs Division for unparalleled expertise and institutional memory. Особенно контактируйте с Отделом по делам Совета Безопасности для получения беспрецедентной экспертной помощи и использования институциональной памяти.
The Assistant Secretary-General post would also assume more responsibility in managing the Internal Audit Division. На сотрудника, занимающего должность помощника Генерального секретаря, также будут возложены дополнительные обязанности по управлению Отделом внутренней ревизии.
An assessment of the availability, periodicity and timeliness of those short-term indicators was conducted by the Division in 2010. Оценка доступности этих краткосрочных показателей и периодичности и своевременности представления данных о них была проведена Отделом в 2010 году.
The survey was developed in partnership with the Policy, Evaluation and Training Division of the two departments. Опрос был подготовлен в партнерстве с Отделом по вопросам политики, оценки и учебной подготовки двух департаментов.
An assessment of the training was conducted by the Inspection and Evaluation Division of OIOS in August 2012. В августе 2012 года Отделом инспекции и оценки УСВН была проведена оценка этой учебной программы.
She also commended the Audio-visual Library of International Law and the issuance by the Codification Division of legal publications. Она также высоко оценивает работу Библиотеки аудиовизуальных материалов по международному праву и выпуск Отделом кодификации публикаций по правовой тематике.
Several commercial database services also redistribute the Division's work, under agreements with the Department of Public Information. По соглашению с Департаментом общественной информации оценки и прогнозы, подготавливаемые Отделом, распространяют несколько коммерческих информационных служб.
It was co-organized by the Division, through the Global Centre for ICT in Parliament, and the National Assembly of Panama. Он был совместно организован Отделом (через Глобальный центр по ИКТ в парламентах) и Национальной ассамблеей Панамы.
Furthermore, it will give details on the progress with the implementation of the multi-year projects organized and executed by the Division. Кроме того, в нем будут изложены подробности, касающиеся прогресса в реализации многолетних проектов, организуемых и осуществляемых Отделом.
The Division recently completed the manual for compilers for the implementation of the recommendations for international merchandise trade statistics. Отделом была недавно завершена разработка пособия для составителей по вопросам выполнения рекомендаций по статистике международной торговли товарами.
The revision was carried out by the Division in collaboration with an expert group and is based on new developments in environmental science and policy. Пересмотр был проведен Отделом во взаимодействии с Группой экспертов и основан на последних достижениях в области экологии и экологической политики.
The Division has developed a website containing country practices in the collection and compilation of energy statistics. Отделом был создан веб-сайт, на котором содержится информация о применяемых странами практических методах сбора и составления данных статистики энергетики.
That will lead to a significant increase in substantive services provided by the Division as the secretariat of the Commission. Это повлечет за собой значительное увеличение объема основных услуг, предоставляемых Отделом, исполняющим функции секретариата Комиссии.