Английский - русский
Перевод слова Division
Вариант перевода Отделом

Примеры в контексте "Division - Отделом"

Примеры: Division - Отделом
Procurement procedures in the Investment Management Service are being put in place in cooperation with Procurement Division. В настоящее время в Службе управления инвестициями в сотрудничестве с Отделом закупок обеспечивается внедрение соответствующих процедур закупочной деятельности.
The development of these procedures will be undertaken by the legal officer in close consultation with Procurement Division. Разработкой этих процедур будет заниматься сотрудник по правовым вопросам, действуя в тесной консультации с Отделом закупок.
Previous positions include: Under-Secretary in the United Kingdom Government Economic Service and Head of the External Policy Division at the Bank of England. Ранее занимал следующие должности: заместитель секретаря государственной экономической службы Соединенного Королевства и заведующий отделом внешней политики Английского банка.
These include the reports of expert group meetings organized by the Division on selected themes. К их числу относятся доклады о работе организованных Отделом совещаний групп экспертов по отдельным темам.
The amount of $71,000 is requested by the Internal Audit Division for travel by Headquarters-based auditors. Сумма в размере 71000 долл. США испрашивается Отделом внутренней ревизии на покрытие расходов по поездкам ревизоров из Центральных учреждений.
The regional commissions frequently exchange information and collaborate with the Division for the Advancement of Women to sponsor jointly meetings or activities. Региональные комиссии часто обмениваются информацией и сотрудничают с Отделом по улучшению положения женщин в целях совместной поддержки совещаний или мероприятий.
Additional challenges exist with regard to the Division's management. Существуют дополнительные проблемы в том, что касается управления Отделом.
Despite the challenges it faces, the Division has fulfilled its core mandate effectively. Несмотря на стоящие перед Отделом проблемы, он эффективно выполняет свой основной мандат.
The Advisory Committee notes the introduction of new arrangements for reimbursement of services provided by the Information Technology Services Division. Комитет принимает к сведению введение нового механизма компенсации расходов за услуги, оказываемые Отделом информационно-технического обслуживания.
Consequently, the remaining activities relating to auditing will be implemented by the Audit Division. Вследствие этого остальная деятельность, связанная с проведением ревизий, будет осуществляться Отделом ревизии.
Finally, such a risk assessment was also evaluated by the Federal Court Trial Division on the request to stay the deportation. Наконец, такая оценка опасности была также проведена Судебным отделом Федерального суда в связи с ходатайством об отсрочке депортации.
Such assessment was also done by the Federal Court Trial Division in its 12 November 1998 decision. Такая оценка была также произведена Судебным отделом Федерального суда в его решении от 12 ноября 1998 года.
An upgrade in the skills structure of the Division's staff is required. В настоящее время перед Отделом стоит задача усовершенствовать структуру профессиональных навыков его сотрудников.
The investigation is at the preliminary stage and a disciplinary procedure is being conducted by the Human Rights Division of the Attorney-General=s Office. Следствие находится в предварительной стадии, и отделом по правам человека Управления государственного прокурора возбуждена дисциплинарная процедура.
Concerns were expressed about the difficulty of funding technical assistance implemented by the Division for Sustainable Development. Были высказаны опасения по поводу трудностей, связанных с финансированием технической помощи, осуществляемой Отделом по устойчивому развитию.
United States Antitrust Division prosecution of Sherman Act criminal penalties are governed by general federal criminal statutes and the Federal Rules of Criminal Procedure. Осуществляющиеся Антитрестовским отделом США преследования уголовно наказуемых деяний по Закону Шермана регламентируются общими федеральными уголовными статутами и Федеральными правилами уголовной процедуры 187/.
Requisitioning departments, in cooperation with the Procurement Division, should develop and submit annual procurement plans. Направляющим заявки департаментам в сотрудничестве с Отделом закупок следует разрабатывать и представлять годовые планы закупочной деятельности в отношении стандартных закупок.
ITD is working with Supply Division to address two open recommendations associated with the use of FLS in Copenhagen. ОИТ ведет совместную работу с Отделом снабжения в целях выполнения двух открытых рекомендаций, связанных с использованием СФС в Копенгагене.
The UNCTAD secretariat provided an overview of selected technical assistance activities carried out by the Division in order to promote FDI in Africa. Секретариат ЮНКТАД сделал обзор отдельных мероприятий в области технического содействия, осуществленных Отделом в целях поощрения ПИИ в Африке.
An environmental data base is under development in the ECE Environment and Human Settlements Division. Эта база экологических данных в настоящее время разрабатывается Отделом окружающей среды и населенных пунктов ЕЭК.
The present report describes programme activities undertaken by the Division to address the main points raised by the Commission as reported above. В настоящем докладе содержится описание программных мероприятий, осуществленных Отделом в связи с вышеупомянутыми основными вопросами, поднятыми Комиссией.
A comprehensive report containing keynote presentations and working group papers will be issued by the Division in time for the special session. Всеобъемлющий доклад, содержащий основные выступления, и документы рабочей группы будут опубликованы Отделом до начала специальной сессии.
The scope and complexity of the responsibilities of the Police Division require strengthening of its senior management capacity. Круг обязанностей, выполняемых Полицейским отделом, и их сложность требуют укрепления его старшего руководящего звена.
A written agreement was drawn up with the Procurement Division and a general procedure was promulgated for staff guidance. С Отделом закупок было заключено письменное соглашение, и общая процедура была доведена до сведения персонала.
The inventory, compiled by the Division for the Advancement of Women, is available on its website. Перечень, составленный Отделом по улучшению положения женщин, имеется на его веб-сайте.