Английский - русский
Перевод слова Division
Вариант перевода Отделом

Примеры в контексте "Division - Отделом"

Примеры: Division - Отделом
Efforts of UNECE Statistical Division to create the Russian version of the database deserve special appreciation. Особую благодарность заслуживает предпринятые статистическим отделом ЕЭК ООН усилия по созданию российской версии базы.
This resource development work will be undertaken by the Programme Group in collaboration with the Division of Human Resources. Работа по расширению ресурсной базы будет вестись Группой по программам в сотрудничестве с Отделом людских ресурсов.
The newsletter on violence against women produced by the Division would continue to appear on a quarterly basis. Подготовленный Отделом информационный бюллетень о насилии в отношении женщин будет выпускаться и впредь на ежеквартальной основе.
The Police Division's review would be shared with Member States the following year. Такой обзор, подготовленный Отделом полиции, будет доведен до сведения государств-членов в будущем году.
The Secretariat did not agree with OIOS that the Procurement Division applied the best value for money principle inconsistently. Секретариат не согласен с мнением УСВН о том, что принцип оптимальности затрат применяется Отделом закупок непоследовательно.
Ms. Prouvez (Secretary of the Committee) said that the Conference Services Division had specified that deadline. Г-жа Пруве (Секретарь Комитета) говорит, что этот крайний срок указан Отделом конференционного обслуживания.
Particular efforts have been made to enhance cooperation with the Division of International Protection Services (DIPS). Особые усилия были предприняты для улучшения сотрудничества с Отделом обеспечения международной защиты (ООМЗ).
UNDP partners characterize the relationship with the Division as good. Партнеры из ПРООН считают свои отношения с Отделом хорошими.
OIOS notes that the partnership between the Division and UNDP could be further strengthened. УСВН отмечает, что можно было бы продолжить укрепление партнерства между Отделом и ПРООН.
Cooperation between the Division and OHCHR is limited. Сотрудничество между Отделом и УВКПЧ носит ограниченный характер.
As a consequence, a good working relationship between the Division and UNDP contributes to the effectiveness with which the European Union can conduct its own projects. В результате хорошие рабочие отношения между Отделом и ПРООН способствуют повышению эффективности осуществления Европейским союзом своих собственных проектов.
5 to 9 November 2007, was conducted by the Division in collaboration with the Bureau of Statistics of the International Labour Organization. 5 - 9 ноября 2007 года, было проведено Отделом в сотрудничестве со Статистическим бюро Международной организации труда.
Furthermore, the work of the Division in increasing the number of parties to the Convention was recognized. Кроме того, всеобщее признание получила работа, проделанная Отделом в целях расширения числа участников Конвенции.
The Committee of Experts has expressed satisfaction at the substantive support provided to it by the Division for Public Administration and Development Management. Комитет экспертов выразил удовлетворение основной поддержкой, оказанной ему Отделом государственного управления и управления развитием.
The Division has also successfully provided support to sustainable development at the country level. Эффективная поддержка усилий в области устойчивого развития оказывается Отделом и на страновом уровне.
The Division for Sustainable Development, through its regional and global meetings, facilitates the exchange of national experiences. Обмену опытом, накопленным на национальном уровне, способствуют проводимые Отделом региональные и глобальные совещания.
Both are being introduced by the Information Technology Services Division for use in the Secretariat. Обе системы создаются Отделом информационно-технического обслуживания и предназначены для использования в Секретариате.
Resource mobilization for emergency and rehabilitation projects and programmes is coordinated and managed by the Emergency Operations and Rehabilitation Division. Мобилизация ресурсов для чрезвычайных и восстановительных проектов и программ координируется и курируется Отделом по чрезвычайным операциям и восстановительным мероприятиям.
The Board reviewed the Division's change plans and found that work was under way to establish relevant indicators and baselines. Комиссия рассмотрела разработанные Отделом планы преобразований и пришла к выводу, что работа по подготовке соответствующих индикаторов и базовых показателей уже ведется.
Final costing estimates after the Peacekeeping Financing Division review Окончательная смета расходов после рассмотрения Отделом финансирования операций по поддержанию мира
The representative of the regional group suggested that an intermediate step could be the consolidation of trust funds by Division. Представитель этой региональной группы высказал мысль о том, что в качестве промежуточной меры можно было бы говорить о консолидации целевых фондов Отделом.
The Service will continue to work closely with the Procurement Division as operating data become available to inform its facilities maintenance strategy. Служба будет продолжать тесно сотрудничать с Отделом закупок по мере получения оперативных данных, которые будут использоваться при разработке ее стратегии обслуживания зданий и помещений.
Compliance with Investment Management Division's compliance policies and procedures З. Обеспечение соблюдения политики и руководящих принципов, установленных Отделом управления инвестициями
Types of Internal Audit Division assignments planned for 2014/15, by focus area Виды проверок, запланированных для проведения Отделом внутренней ревизии на 2014/15 год, с разбивкой по приоритетным областям
A. Capacity-building activities by the Statistical Division in 2011 and 2012 А. Мероприятия по наращиванию потенциала, проведенные Статистическим отделом в 2011 и 2012 годах