Английский - русский
Перевод слова Division
Вариант перевода Отделом

Примеры в контексте "Division - Отделом"

Примеры: Division - Отделом
It is expected that this draft will be discussed by a meeting of experts in 1998, which will be convened by the United Nations Statistical Division. Ожидается, что этот проект будет обсужден на совещании экспертов, которое будет созвано Статистическим отделом Организации Объединенных Наций в 1998 году.
Review and provision of comments on a draft model law against corruption, prepared by the Crime Prevention and Criminal Justice Division and the United Nations International Drug Control Programme. Рассмотрение и формулирование комментариев к проекту типового закона о борьбе с коррупцией, подготовленному Отделом по предупреждению преступности и уголовному правосудию и Программой Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотиками.
The Chief Technical Adviser reports to the Division for technical matters and to the Office for logistical and administrative matters. Главный технический советник отвечает перед Отделом за технические вопросы и перед Управлением за вопросы материально-технического снабжения и управления.
The staffing of the electoral unit of the mission is conducted in consultation with the Electoral Assistance Division. Укомплектование кадрами занимающегося вопросами проведения выборов подразделения миссии осуществляется в консультации с Отделом по оказанию помощи в проведении выборов.
As far as statistics is concerned, the co-operation between ECE Statistical Division and OECD and Eurostat was highlighted. Что касается статистики, то внимание участников было обращено на сотрудничество между Отделом статистики ЕЭК и ОЭСР и Евростатом.
She noted that she would continue to consult with the United Nations Division for the Advancement of Women concerning the Beijing follow-up process. Она отметила, что продолжит консультации с Отделом Организации Объединенных Наций по улучшению положения женщин относительно последующих действий по итогам Пекинской конференции.
The Department also organized jointly with the Division a discussion on women at the peace table on the occasion of International Women's Day. Кроме того, совместно с Отделом Департамент организовал дискуссию по женской проблематике за "столом мира" по случаю Международного женского дня.
It was surprising that contracts had been awarded by the Procurement and Transportation Division in disregard of the Board's earlier recommendations about open tenders and competitive bidding. Вызывает удивление то, что контракты предоставляются Отделом закупок и перевозок в нарушение ранее высказанных Комиссией рекомендаций, касающихся открытых тендерных торгов и торгов на основе конкуренции.
It was therefore stressed that all data that is to be supplied by national statistical offices be co-ordinated by the ECE Statistical Division. В связи с этим было подчеркнуто, что все виды данных, запрашиваемые в национальных статистических управлениях, должны согласовываться с Отделом статистики ЕЭК.
Once installation is completed further system upgrades will be electronically distributed from the Field Administration and Logistics Division. После завершения установки дальнейшая модернизация системы будет производиться Отделом управления полевыми операциями материально-технического обеспечения с помощью электронных средств.
One of the Division's tasks being to protect minorities against discrimination, he asked what kind of discrimination was meant. Поскольку одной из стоящих перед этим Отделом задач является защита меньшинств от дискриминации, он хотел бы знать, какого рода дискриминация имеется в виду.
(a) UNICEF: constant interaction with the Programme Division and participation in board meetings as observers. а) ЮНИСЕФ: постоянное взаимодействие с Отделом по программам и участие в заседаниях Правления в качестве наблюдателя.
According to the Private Sector Division finance manual, an allowance is to be set up for the full amount of accounts receivable of doubtful collectability. Руководство по финансовым вопросам, используемое Отделом по сотрудничеству с частным сектором, предусматривает создание резерва на всю сумму сомнительной дебиторской задолженности.
If leave had been sought and granted, that decision would have been reviewed by the Federal Court Trial Division. Если бы такая просьба была подана и принята, это решение было бы рассмотрено Отделом судебного производства Федерального суда.
Cooperation with the Energy Division on energy pricing, removal of subsidies and internalizing of external costs Сотрудничество с энергетическим отделом по вопросам установления цен на энергоносители, устранения субсидий и интернализация внешних издержек.
Between 1996 and 2005, the Inspection and Evaluation Division produced, on average, 16 reports every biennium. В период с 1996 по 2005 год Отделом инспекций и оценок готовилось в среднем по 16 докладов на каждый двухгодичный период.
Received from States pursuant to a note verbale sent by the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea in December 2008. Полученные от государств во исполнение вербальной ноты, распространенной Отделом по вопросам океана и морскому праву в декабре 2008 года.
In closing, may I recall the main finding of the joint study made by the Department of Peacekeeping Operations and the Division for the Advancement of Women. В заключение позвольте мне напомнить о главных результатах исследования, проведенного Департаментом операций по поддержанию мира и Отделом по улучшению положения женщин.
Continued cooperation with the Procurement Division and its Vendor Review Committee Продолжающееся сотрудничество с Отделом закупок и его Комитетом по проверке работы поставщиков
UNITAR informed OIOS that it would continue the collaboration with the Division, including the joint organization of regional courses, should funding permit it. ЮНИТАР сообщил УСВН, что продолжит сотрудничество с Отделом, в том числе совместную организацию региональных курсов, если для этого будут финансовые средства.
End users' profiles are also determined during online discussions organized by the Division, in which participants are asked to provide basic information for statistical purposes. Характеристики конечных пользователей уточняются также во время проводимых Отделом обсуждений в онлайновом режиме, во время которых участникам предлагается представить для статистических целей основные сведения о себе.
Similarly, it should be noted that the technical infrastructure support essential to this activity has also been provided by the Information Technology Services Division of the Department of Management, within existing resources. Аналогичным образом, следует отметить, что вспомогательная техническая инфраструктура, необходимая для такой работы, также была обеспечена Отделом информационно-технического обслуживания Департамента по вопросам управления в рамках имеющихся ресурсов.
Following consultations with the Gender and Development Division, the Association has agreed to include a gender perspective into their Code of Conduct. После проведения консультаций с Отделом по гендерным вопросам и вопросам развития Ассоциация согласилась учесть в своем кодексе поведения гендерные аспекты.
To otherwise participate in litigation in consultation with the Prosecution Division иное участие в рассмотрении спорных вопросов в консультации с Отделом уголовного преследования
To guide and direct all prosecution activities and provide effective management of the Prosecution Division направление всей деятельности по уголовному преследованию и руководство ею и обеспечение эффективного управления Отделом уголовного преследования