Английский - русский
Перевод слова Division
Вариант перевода Отделом

Примеры в контексте "Division - Отделом"

Примеры: Division - Отделом
A global consultation on integrating supply planning in the programming process was held by the Supply Division. Отделом снабжения были проведены глобальные консультации по вопросу о включении планирования снабжения в процесс составления программ.
UNICEF will need to complete in-house consultations and work with the General Legal Division in finalizing a text. ЮНИСЕФ необходимо будет завершить внутренние консультации и доработать текст такого соглашения совместно с Отделом по общим правовым вопросам.
This is done in close collaboration with the Division of Policy and Planning at New York headquarters. Эти меры приняты в тесном взаимодействии с Отделом политики и планирования, расположенным в нью-йоркской штаб-квартире.
The publications are part of the Population Division's ongoing monitoring of the use of family planning at the world level. Оба издания опубликованы в рамках ведущегося Отделом народонаселения мониторинга использования методов планирования семьи в странах мира.
Its work is coordinated by ECEH (first the Bilthoven Division, since 2001 the Bonn Office). Ее работа координируется ЕЦООСЗ (сначала Отделом в Билховене, а затем с 2001 года Боннским отделением).
The Audit Services Branch will conduct a systematic follow-up with the Division in 2004 to verify that control issues have been fully addressed. В 2004 году Сектор ревизионных служб будет на систематической основе вместе с Отделом принимать меры по обеспечению всестороннего решения вопросов контроля.
The present documentation has been submitted after the official documentation deadline by the Transport Division due to resource constraints. Вследствие ограниченности ресурсов настоящий документ был представлен Отделом транспорта после истечения крайнего срока для представления документов.
Allegations of mistreatment of prisoners are ordinarily investigated by the Department of Justice's Civil Rights Division or the Office of Inspector General. Жалобы на плохое обращение с заключенными обычно расследуются Отделом гражданских прав министерства юстиции или Канцелярией генерального инспектора.
The Board reviewed contracts that had been signed between UNEP, the Division of Global Environment Facility Coordination and their implementing partners. Комиссия провела обзор контрактов, заключенных между ЮНЕП, Отделом по координации деятельности Глобального экологического фонда и их партнерами-исполнителями.
The course will be conducted by the Codification Division, in partnership with Seoul National University, with funding provided by the Korea International Cooperation Agency. Региональные курсы будут проводиться Отделом кодификации в партнерском сотрудничестве с Сеульским национальным университетом на средства, предоставленные Корейским агентством по международному сотрудничеству.
The Advisory Committee notes other measures introduced by the Investment Management Division aimed at reducing costs and enhancing the security of fund transfers. Консультативный комитет отмечает другие принятые Отделом управления инвестициями меры, направленные на сокращение издержек и повышение безопасности денежных переводов.
The structure and content of these training courses was based on a training manual prepared by the Division in cooperation with some members of the Commission. Структура и содержание этих учебных курсов основана на учебном пособии, подготовленном Отделом в сотрудничестве с рядом членов Комиссии.
It also organized regional and national training workshops, a number of them in cooperation with the Division. Кроме того, по линии программы организуются региональные и национальные учебные семинары, причем ряд из них в сотрудничестве с Отделом.
The Department also sends an annual "implementation memorandum" drafted by the Division, to all author departments. Департамент также ежегодно рассылает всем департаментам, представляющим документы, составленный Отделом «меморандум о соблюдении сроков».
The Population Division organized three briefings on the Global Forum on Population and Development. Три организованных Отделом брифинга были посвящены Глобальному форума по народонаселению и развитию.
The Division's reports submission tracking database has been further developed to improve monitoring. Для улучшения контроля была усовершенствована база данных, используемая Отделом для слежения за представлением отчетности.
The Inspection and Evaluation Division successfully completed all four of the planned thematic evaluations. Отделом инспекций и оценок было успешно завершено проведение всех четырех запланированных тематических оценок.
These covered thematic issues identified via the Division's strategic risk assessment. Эти оценки охватывали тематические вопросы, выявленные в ходе проведенной Отделом оценки стратегических рисков.
The Division also successfully completed all planned triennial reviews. Отделом было также успешно завершено проведение всех запланированных трехгодичных обзоров.
The governing bodies expressed overall satisfaction with the efforts made by the Division and the Committee. Представители руководящих органов в целом выразили удовлетворение в связи с предпринимавшимися Отделом и Комитетом усилиями.
The Board of Auditors acknowledged that it had received the Division's Risk Management Manual in March 2010. Комиссия ревизоров подтвердила, что в марте 2010 года ею получено подготовленное Отделом руководство по управлению рисками.
Declaration of Interest Statements reviewed by the Division of Human Resources to identify and resolve conflicts of interest. Декларации о доходах и активах рассматриваются Отделом людских ресурсов на предмет выявления и урегулирования конфликтов интересов.
The procedures used by the Accounts Division are based on this distinction, which is unavoidable. Процедуры, применяемые Отделом счетов, основываются на этом различии, которым невозможно пренебречь.
Human resources planning is being addressed with fields, the Information System Division and the Programme Coordination and Support Unit. Вопрос о планировании людских ресурсов решается совместно с отделениями на местах, Отделом информационных систем и Группой по координации и поддержке программ.
This Convention was revised in 2003, also in consultation with the UNECE Transport Division. Эта Конвенция была пересмотрена в 2003 году также в консультации с Отделом транспорта ЕЭК ООН.