Английский - русский
Перевод слова Division
Вариант перевода Отделом

Примеры в контексте "Division - Отделом"

Примеры: Division - Отделом
Our most intense involvement has been with the Division for the Advancement of Women. Наиболее активно МФЖЮ сотрудничает с Отделом по вопросам улучшения положения женщин.
It is being executed jointly by UNDCP and the Division. Он осуществляется совместно ПКНСООН и Отделом.
The compendium of project proposals issued by the Division contains some possibilities for consideration by donor countries. В опубликованном Отделом перечне проектных предложений просматривается ряд возможностей, которые предлагается рассмотреть странам-донорам.
This approach conforms to the recommendations of IMIS and has been successfully field tested by the Division. Этот подход соответствует рекомендациям ИМИС и прошел успешные полевые испытания Отделом.
It will be prepared jointly by the Division, the Centre for Human Rights and UNFPA. Он будет подготовлен совместно Отделом, Центром по правам человека и ЮНФПА.
The three main programmes offered by the Social Welfare Division are governed by statute. Три основные программы, предлагаемые Отделом социального обеспечения, регулируются законами.
During the reporting period, the Judicial Support Division was managed by David Tolbert, Deputy Registrar. В течение отчетного периода Отделом вспомогательного обслуживания судопроизводства руководил заместитель Секретаря Дейвид Толберт.
The Committee also recommended that there should be close cooperation with the IUFRO Division dealing with this issue. Комитет также рекомендовал поддерживать тесное сотрудничество с отделом МСЛНИО, который занимается этими вопросами.
Links should be established with the review process to be carried out by the Division for Social Policy and Development. Следует увязать эту деятельность с обзором, проводимым Отделом социальной политики и развития.
The workshop was jointly organized by the Division and the Office of the High Commissioner for Human Rights. Семинар был совместно организован Отделом и Управлением Верховного комиссара по правам человека.
The proposed changes will be considered by the Executive Board, based on recommendations prepared by the Programme Coordination and Field Operations Division. Предлагаемые изменения будут рассмотрены Исполнительным советом на основе рекомендаций, подготовленных Отделом координации программ и операций на местах.
As the Investigation Division will be directed by one of the Deputy Prosecutors directly, the post is redeployed from there. Поскольку Следственным отделом будет непосредственно руководить один из заместителей прокурора, эта должность перераспределяется оттуда.
The activities of the Division during 2006 to implement the Commission's decisions are described below. Ниже описывается проводившаяся Отделом в течение 2006 года деятельность по выполнению решений Комиссии.
The Division would report on a number of related issues at the following session of the Board. Доклад по этим вопросам будет представлен Отделом на следующей сессии Совета.
The latter is mainly characteristic of the technical cooperation activities being carried out by the Energy Division. Последнее главным образом присуще деятельности по техническому сотрудничеству, осуществляемой Отделом энергетики.
These have been encouraged and supported by the Division, working with the Bureau and with individual Member States. Эти усилия поощрялись и поддерживались Отделом во взаимодействии с Бюро и отдельными государствами-членами.
At the United Nations, many claims by contractors are resolved by the operational units involved or the Procurement Division. В Организации Объединенных Наций многие претензии подрядчиков разрешаются соответствующими оперативными подразделениями или Отделом закупок.
Consultation mechanisms were developed to further the collaboration between the Division and the regional organizations. Для содействия взаимодействию между Отделом и региональными организациями были разработаны механизмы консультаций.
The existing cooperation between the UNECE Transport Division and EC DG TREN was further strengthened and extended. Сотрудничество между Отделом транспорта ЕЭК ООН и ГДЭТ ЕК продолжало укрепляться и расширяться.
Travel expenses and subsistence allowance are payable to independent experts engaged by the Division to consider applications. Путевые расходы и суточные выплачиваются независимым экспертам, привлекаемым Отделом для рассмотрения заявок.
This distribution list is not updated regularly by the Population Division. Этот лист не обновлялся Отделом народонаселения на регулярной основе.
The page would be kept updated by the TEM PCO in close collaboration with the UNECE Transport Division. Эта страница будет обновляться ЦУП ТЕА в тесном взимодействии с Отделом транспорта ЕЭК ООН.
This is intended to help maintain a balanced calendar of meetings and conferences serviced by the Conference Services Division in Geneva. Это призвано помочь сохранить сбалансированное расписание заседаний и конференций, обслуживаемых Отделом конференционного обслуживания в Женеве.
Outputs are accordingly defined by each Geographical Division in UNFPA. Конкретные результаты определяются соответственно каждым географическим отделом ЮНФПА.
These arguments were subsequently rejected by the Purchase and Transport Division. Эти аргументы впоследствии были отвергнуты Отделом закупок и перевозок.