Английский - русский
Перевод слова Division
Вариант перевода Отделом

Примеры в контексте "Division - Отделом"

Примеры: Division - Отделом
Advice provided through 3 electoral needs assessment missions with the Electoral Assistance Division of the Department of Political Affairs on the status of pending and forthcoming electoral processes, in cooperation with ECOWAS and the African Union Оказание консультативной помощи путем организации совместно с Отделом по оказанию помощи в проведении выборов Департамента по политическим вопросам и в сотрудничестве с ЭКОВАС и Африканским союзом трех миссий по оценке потребностей, связанных с осуществляемыми и планируемыми избирательными процессами
In the guidance issued by the Division of Emergency, Security and Supply, reiterate the need for country-level supply officers to assess the scope for grouping orders, identifying the most beneficial routes of supply and, where appropriate, the development of national framework agreements Включить в руководство, изданное Отделом по чрезвычайным ситуациям, безопасности и снабжению, положения о том, что сотрудникам на местах странового уровня следует оценивать возможности объединения заказов, определяя наиболее выгодные методы закупки и в случае необходимости заключая национальные рамочные соглашения
Notes with appreciation the efforts made by the Department of Peacekeeping Operation's Police Division to continue to explore the use of "specialized police teams" for police capacity-building, and requests the Secretary-General to report on this use, as appropriate; отмечает с признательностью усилия, предпринимаемые Отделом полиции Департамента операций по поддержанию мира в целях дальнейшего изучения использования «специальных полицейских групп» для укрепления потенциала полиции, и просит Генерального секретаря в соответствующее время представить доклад по этому вопросу;
Workshop on violence against women to identify strategies for a more consistent and cohesive response to the issue by the United Nations system (organized by the Division for the Advancement of Women, Department of Economic and Social Affairs) Практикум по проблеме насилия в отношении женщин, посвященный определению стратегий в целях выработки более последовательных и согласованных мер реагирования на эту проблему со стороны системы Организации Объединенных Наций (организуемый Отделом по улучшению положения женщин, Департамент по экономическим и социальным вопросам)
Notes the promotion by the Procurement Division of the voluntary principles of the corporate social responsibility initiative, the Global Compact, within the United Nations procurement framework, and requests the Secretary-General, as appropriate, to report to the General Assembly for further consideration; отмечает поощрение Отделом закупок внедрения на добровольной основе в систему закупок Организации Объединенных Наций принципов, заложенных в инициативе в отношении общеорганизационной социальной ответственности - Глобальном договоре, - и просит Генерального секретаря в надлежащем порядке представить Генеральной Ассамблее доклад для дальнейшего рассмотрения;
An international law of the sea expert nominated by UN Division for Oceans Affairs and the Law of the Sea; международный эксперт по морскому праву, кандидатура которого выдвигается Отделом по вопросам океана и морскому праву Организации Объединенных Наций;
2004- Resource person, Expert Group Meeting on the role of national mechanisms promoting gender equality and the empowerment of women: achievements, gaps and challenges, organized by the Division for the Advancement of Women of the United Nations Department of Economic and Social Affairs Участница совещания Группы экспертов по вопросу о роли национальных механизмов поощрения гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин: достижения, пробелы и вызовы, которое было организовано Отделом по улучшению положения женщин Департамента по экономическим и социальным вопросам Организации Объединенных Наций
b) A questionnaire requesting information on input and output price data is sent to ECE Governments annually, and the information supplied is reviewed at the annual sessions of the ECE Committee on Agriculture (ECE/FAO Agriculture and Timber Division). Ь) Ежегодно правительствам стран ЕЭК рассылается вопросник, в котором запрашиваются данные о ценах на ресурсы и произведенную продукцию, и представленная информация рассматривается на ежегодных сессиях Комитета ЕЭК по сельскому хозяйству (Отделом сельского хозяйства и лесоматериалов ЕЭК/ФАО).
Measures were also taken, together with the Field Administration and Logistics Division of the Department of Peacekeeping Operations, to ensure that the recorded expenditures in peacekeeping performance reports were consistent with the financial statements. Кроме того, совместно с Отделом управления полевыми операциями и материально-технического обеспечения Департамента операций по поддержанию мира были приняты меры к тому, чтобы учтенные расходы в докладах об операциях по поддержанию мира соответствовали данным, приведенным в финансовых ведомостях;
Panel discussion on the results of the WHO Multi-Country Study, entitled "Violence against women: Are women safe at home?", in collaboration with the Division for the Advancement of Women, Department of Economic and Social Affairs Дискуссионный форум по итогам обследования ВОЗ по ряду стран на тему «Насилие в отношении женщин: свободны ли женщины от страха у себя дома?» совместно с Отделом по улучшению положения женщин, Департамент по экономическим и социальным вопросам
For example, a travel authorization request for a trip of an attorney from Zagreb to New York costing about $8,000 was refused following review by the Legal and Witness Division, since it was neither necessary nor efficient. Например, после проведенного отделом права и подготовки свидетелей обзора была отклонена заявка адвоката на поездку из Загреба в Нью-Йорк стоимостью 8000 долл. США, поскольку это было неоправданно ни с точки зрения необходимости, ни с точки зрения эффективности;
They coordinate with OHRM, the Accounts Division, the Travel and Visa Section and the Cashier's Office as necessary, and provide advice and clarification of United Nations Staff Regulations and Rules to staff in the field Они координируют свои усилия с УЛР, Отделом счетов, Секцией оформления поездок и виз и Кассой по мере необходимости, а также предоставляют сотрудникам на местах консультации и разъяснения по Правилам и положениям о персонале Организации Объединенных Наций.
Results were shared of in-house research done by the Transport Division concerning the available analytical tools and benchmarking methodologies about the competitiveness of countries, how transport is factored into the ranking, as well as what analytical gaps exist; а) была представлена информация о результатах проведенного Отделом транспорта внутреннего исследования о том, какие имеются аналитические инструменты и методологии сравнительного анализа показателей конкурентоспособности стран, каким образом транспорт способствует их рейтингу и какие аналитические пробелы существуют;
"Re-examine the channels of communication between the Division and the statistics units of its United Nations system partners, including the regional commissions, and develop an action plan in order to achieve better coordination of activity and better use of resources." «Пересмотреть каналы связи между Отделом и статистическими подразделениями партнеров в рамках системы Организации Объединенных Наций, включая региональные комиссии, а также разработать план действий в целях обеспечения более эффективной координации деятельности и более эффективного использования ресурсов».
a. Substantive servicing of meetings: presentation of substantive reports prepared by the Division, responses to requests for clarification, procedural and substantive advice to the Chair and preparation of the draft report (24); а. основное обслуживание заседаний: представление докладов по вопросам существа, подготовленных Отделом, ответы на просьбы о представлении разъяснений, консультирование руководства по процедурным и основным вопросам и подготовка проекта доклада (24);
The Regional Office for Asia and the Pacific, together with the Division of Technology, Industry, and Economics and in collaboration with the SPREP, supported the following countries and projects (see also section on capacity development and education): Региональное отделение для Азии и Тихого океана вместе с Отделом технологии, промышленности и экономики и в сотрудничестве со СПРЕП оказало поддержку таким следующим странам и проектам, как (см. также раздел, посвященный созданию потенциала и образованию):
Panel discussion to mark the first observance of the International Day of Rural Women (15 October) (co-sponsored by the Division for the Advancement of Women, DESA, the Food and Agriculture Organization and the International Fund for Agricultural Development) Дискуссионный форум в связи с проведением первого Международного дня сельских женщин (15 октября) (организуемый совместно Отделом по улучшению положения женщин, ДЭСВ, Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций и Международным фондом сельскохозяйственного развития)
(c) Coordinates with the mission section heads and the Field Administration and Logistics Division in New York regarding automation plans and implementation of policies, supply of computer equipment and software and implementation of required standardization for the mission; с) координация с руководителями секций Миссии и Отделом управления полевыми операциями и материально-технического обеспечения, Нью-Йорк, по вопросам составления планов автоматизации делопроизводства и осуществления политики, поставок компьютерного оборудования и программного обеспечения, внедрения необходимых процедур стандартизации в рамках миссии;
Distribution of communications and materials in the General Assembly Hall from a delegation must be cleared in advance with the General Assembly and ECOSOC Affairs Division Распространение сообщений и материалов той или иной делегации в Зале Генеральной Ассамблеи должно быть заблаговременно согласовано с Отделом по вопросам Генеральной Ассамблеи и ЭКОСОС. Распространением должна заниматься соответствующая делегация, причем до начала заседания.
BCPR and BDP co-lead in collaboration with regional bureaux, regional service centres (RSCs), country offices and Private Sector Division (PSD) Руководят совместно БПКВ и БПР в сотрудничестве с региональными бюро, региональными сервисными центрами (РСЦ), страновыми отделениями и Отделом по сотрудничеству с частным сектором (ОСЧС)
Web-based recruitment and post management application used by the Field Personnel Division of DFS to compliment Galaxy functionality in support of the recruitment of field staff Прикладная программа набора персонала и управления должностями на базе Интернета, используемая Отделом полевого персонала ДПП в дополнение к функциональным возможностям системы «Гэлакси» для поддержки работы по набору полевого персонала
"(a) Increase in the number of new legal instruments emanating from the process of codification and satisfaction expressed by Member States with the quality, volume and timeliness of the documentation prepared by the Codification Division." Увеличение числа новых правовых документов в результате процесса кодификации и удовлетворенность государств-членов качеством, объемом и своевременностью подготовки документации Отделом кодификации».
Cooperating with the Transport Division, which is playing the leading role with regard to the inclusion of TIR data in the context of the development of the WCO transit data model. а) сотрудничество с Отделом транспорта, играющим ведущую роль в вопросах учета данных МДП при разработке образца данных ВТамО о транзите;
The department co-sponsors, with the University of Winnipeg, University of Manitoba, Red River Community College, and the Winnipeg School Division No. 1, a Summer Institute on Aboriginal Education. министерство совместно с Виннипегским университетом, университетом Манитобы, общинным колледжем "Ред ривер" и Виннипегским школьным отделом Nº 1 организуют летний институт по вопросам образования для коренных народов.
The document, prepared jointly by the Population Division and UNFPA, contained the draft programme of action of the Conference, as approved by the Preparatory Committee for the Conference at its third session; Этот документ, подготовленный совместно Отделом народонаселения и ЮНФПА, содержал проект программы действий Конференции, который был одобрен Подготовительным комитетом Конференции на его третьей сессии;