Английский - русский
Перевод слова Division
Вариант перевода Отделом

Примеры в контексте "Division - Отделом"

Примеры: Division - Отделом
In co-operation with UNHCR's Division of Information Systems and Telecommunications, the Protection Information Section has been working on making several needed changes to the Refworld customer database. В сотрудничестве с Отделом информационных систем и телекоммуникаций Секция информации по вопросам защиты работает над внесением необходимых изменений в базу данных "Refworld" о клиентах.
In this respect, the State party refers to the consideration by the Federal Court Trial Division of the author's allegations of bias. В связи с этим государство-участник ссылается на рассмотрение отделом судебных разбирательств Федерального суда обвинений автора в предвзятости.
In addition, the increase relates to general operating expenses for the Division's share of the maintenance and support of the LAN infrastructure. Кроме того, увеличение обусловлено общими оперативными расходами в связи с оплатой Отделом своей доли расходов на эксплуатацию и обслуживание технической инфраструктуры ЛВС.
The screening is organized by the Division for the Advancement of Women, in cooperation with NGO Section of the Department of Public Information. Показ фильма организуется Отделом по улучшению положения женщин в сотрудничестве с Секцией по неправительственным организациям Департамента общественной информации.
Likewise, IPU has been also drawing from the interaction and expertise provided by the Division for the Advancement of Women. МС учитывал также опыт, накопленный Отделом по улучшению положения женщин.
The exchange of information between the Division and the Office of the High Commissioner regarding the work of the human rights treaty bodies serviced by them continued on a regular basis. З. Между Отделом и Управлением Верховного комиссара продолжался на регулярной основе обмен информацией о деятельности договорных органов по правам человека, обслуживаемых ими.
The potential for increasing efficiencies in administrative procedures will be further elaborated jointly with the Division of Administrative and Common Services of the United Nations Office at Vienna. Совместно с Отделом административного и общего обслуживания Отделения Организации Объединенных Наций в Вене будут дополнительно изучены возможности повышения эффективности административных процедур.
Supreme Court of the Azerbaijani Republic, Head of Division on Surveillance Верховный суд Азербайджанской Республики, заведующий Отделом судебного надзора
An application software programme has been developed by the Office of Internal Oversight Services in cooperation with the Information Technology Services Division to facilitate work on monitoring and self-evaluation in departments and offices. Управление служб внутреннего надзора в сотрудничестве с Отделом информационно-технического обслуживания разработало пакет программ, облегчающий работу департаментов и управления по контролю и самооценке.
In this connection, it is worth noting that management acknowledges the necessity of exploring complementarities and strengthening the working relations between the Division and the institutes. В этой связи следует отметить, что администрация признает необходимость анализа взаимодополняющих факторов и укрепления взаимодействия между Отделом и институтами.
A benefit rock concert for tolerance organized by the UNESCO Youth Division in Paris, on 5 December 1996, drew some 5,000 people. На организованном Отделом молодежи ЮНЕСКО 5 декабря 1996 года в Париже концерте рок-музыки, посвященном терпимости, присутствовало порядка 5000 человек.
The General Assembly, in its resolution 51/63, also requested the Secretary-General to continue to strengthen cooperation between the Crime Prevention and Criminal Justice Division and UNDCP. В своей резолюции 51/63 Генеральная Ассамблея просила также Генерального секретаря продолжать укреплять сотрудничество между Отделом по предупреждению преступности и уголовному правосудию и ЮНДКП.
The programme was designed by the Population Division of the United Nations Secretariat as part of the Integrated Software Package for Geographical Information, Maps and Graphics (POPMAP). Программа была разработана Отделом народонаселения Организации Объединенных Наций в качестве элемента Интегрированного пакета программ для обработки географической информации, картографирования и графики (ПОПМАП).
Information from the Population Division has appeared prominently in a number of publications and reports of other United Nations bodies and international conferences and meetings. Информация, представленная Отделом народонаселения, занимает видное место в ряде публикаций и докладов других органов Организации Объединенных Наций и международных конференций и совещаний.
National Identity cards are issued by the National Identity Card Unit which falls under the purview of the Civil Status Division. Национальные удостоверения личности выдаются национальным отделом удостоверений личности, который относится к ведению управления гражданского статуса.
To ensure uninterrupted availability of this service to delegates, the Division checks the computers installed in the Delegates' Lounge for proper functioning on a daily basis. Для обеспечения бесперебойного обслуживания делегатов компьютеры, установленные в салоне для делегатов, ежедневно проверяются Отделом на предмет надлежащего функционирования.
The following computer equipment is on order by the Division (expected delivery is in September 1999): Отделом заказано следующее компьютерное оборудование (ожидаемая дата доставки - сентябрь 1999 года):
The Department of Public Information of the Secretariat printed and distributed copies of the Platform for Action and organized, jointly with the Division for the Advancement of Women, panel discussions on its implementation. Департамент общественной информации Секретариата напечатал и распространил копии Платформы действий и организовал совместно с Отделом по улучшению положения женщин групповые дискуссии, посвященные ее осуществлению.
To commemorate the fiftieth anniversary of the Commission on the Status of Women, the Department, in cooperation with the Division, organized an exhibit and published brochures. В сотрудничестве с Отделом Департамент организовал выставку и издал брошюры, приуроченные к пятидесятой годовщине Комиссии по положению женщин.
1970-1971 Chief, National Budget Commitments Division, Ministry of Finance 1970-1971 годы Заведующий Бюджетным отделом министерства финансов
It was to be hoped that the Division's ability to carry out the tasks envisaged in the Platform for Action would not be impaired thereby. Следует надеяться, что это не будет препятствовать выполнению Отделом задач, предусмотренных в Платформе действий.
Training on the use of electronic networking technology, which was provided by the Division at that seminar on a pilot basis, will be developed for use elsewhere. Курс обучения применению технологии электронных сетей, который был организован Отделом на этом семинаре на экспериментальной основе, будет доработан для повсеместного применения.
Such assistance may be requested by a common accord of parties involved in corresponding negotiations and shall be rendered by the Division on an impartial basis. Такая помощь может быть запрошена по взаимному согласию сторон, участвующих в соответствующих переговорах, и будет предоставляться Отделом на началах беспристрастности.
Then a new contact is established with the Division of Consular Assistance, which adopts the necessary measures related to the return of the Brazilian citizen to Brazil. После этого устанавливается новый контакт с Отделом консульской помощи, который принимает необходимые меры для возвращения бразильских граждан в Бразилию.
In the last year, cooperation between UNHCR and the Division of Social Services of the Government of Timor-Leste has assisted with the successful repatriation of all Timorese children from Indonesia. В прошлом году благодаря сотрудничеству между УВКБ и Отделом социальных служб правительства Тимора-Лешти была организована успешная репатриация всех тиморских детей из Индонезии.