IAAC therefore welcomed the establishment by the Investigations Division of a proactive investigation unit. |
Поэтому НККР приветствует создание Отделом расследований УСВН инициативной группы по расследованиям. |
This subprogramme is implemented under the overall oversight of the Executive Committee and is serviced by the Sustainable Energy Division. |
Эта подпрограмма осуществляется под общим надзором Исполнительного комитета и обслуживается Отделом устойчивой энергетики. |
The Commission noted with appreciation and gratitude the high standard of secretariat services rendered to it by the Division. |
Комиссия с признательностью и благодарностью отметила высокий уровень секретариатского обслуживания, обеспечиваемого для нее Отделом. |
An investigation by the Human Rights Division of UNMISS into the incident is under way. |
Расследование этого инцидента Отделом по правам человека МООНЮС продолжается. |
I've been authorized by the President herself to oversee Division. |
Я лично был уполномочен президентом наблюдать за Отделом. |
The reports and record are revised and monitored by the Financial Institutions Supervision Division of the Royal Monetary Authority. |
Эти сообщения и данные изучаются и отслеживаются отделом надзора за финансовыми учреждениями Королевского валютно-финансового управления. |
These tasks have been handled temporarily by the Legal and Judicial Support System Division and later by the Office of the Senior Legal Adviser. |
Эти функции временно исполнялись Отделом по поддержке судебно-правовой системы, а затем Канцелярией старшего юрисконсульта. |
There was similar duplication in the review of the missions' financial statements by the Finance Management and Support Service and the Accounts Division. |
Существует аналогичное дублирование и при анализе финансовых ведомостей миссий Службой финансового управления и поддержки и Отделом счетов. |
She also welcomed the technical assistance offered by the Division for the Advancement of Women. |
Она также приветствует техническую помощь, предложенную Отделом по улучшению положения женщин. |
Cooperation with the Radiation Protection Division is vital for its input based on its expertise in nuclear issues. |
Сотрудничество с отделом радиационной защиты является принципиально важным ввиду его компетентности в ядерной области. |
At the time of the sixteenth session, no definitive response had been received by the Division. |
На момент проведения шестнадцатой сессии никакого конкретного ответа Отделом получено не было. |
The organization collaborates with the Division of Gender Relations in some of its programme. |
Эта организация сотрудничает с Отделом гендерных отношений по некоторым из его программ. |
The weak inner links identified by the Board which are likely to cause delays will be closely examined by the Documentation Division. |
Слабые внутренние звенья, выявленные Комиссией, которые могут вызывать задержки, будут внимательно изучены Отделом документации. |
Study possible synergies with work on other databases maintained by the Statistical Division. |
Изучение возможностей синергизма с другими базами данных, ведущихся Отделом статистики. |
The annual country forecast issued by Supply Division for completion by country offices will be the main tool for collection of data. |
Ежегодный страновой прогноз, издаваемый Отделом снабжения для завершения страновыми отделениями, будет основным средством сбора данных. |
She also enquired about the relationship between that Committee and the Division of Gender Relations. |
Она также интересуется отношениями между этим Комитетом и Отделом гендерных отношений. |
Parliamentary documentation prepared by the Codification Division is submitted in a timely manner. |
Документация для заседающих органов готовится Отделом по кодификации своевременно. |
This shall be verified by the competent Directorate Division. |
Это должно быть проверено компетентным Отделом Управления. |
Bob McDonough is running the News Division now. |
Теперь отделом новостей управляет Боб МакДоноу. |
25H. Administrative and common services in the United Nations Office at Geneva are provided by the Division of Administration. |
25Н. Административное и общее обслуживание в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве осуществляется Административным отделом. |
Untimely redeployment of funds by the Division results in excess expenditure at the field level. |
Несвоевременное перераспределение средств Отделом приводит к чрезмерным расходам на полевом уровне. |
This function will ensure that the Division receives timely information from the programme managers on the needs of each mission. |
Эта функция обеспечит своевременное получение Отделом от руководителей программ информации о потребностях каждой миссии. |
It further noted that the Conference had called for close cooperation between the Centre and the Division. |
Он далее отметил, что Конференция призвала укреплять сотрудничество между Центром и Отделом. |
Two examples of the operations undertaken by the Division this year are provided below. |
Ниже приводятся два примера операций, проведенных Отделом в этом году. |
Servicing of the Committee by the Division currently includes the following tasks. |
Обслуживание Комитета Отделом в настоящее время включает выполнение следующих задач. |