By 15 November 2012, the Division had received 115 responses. |
По состоянию на 15 ноября 2012 года, Отделом было получено 115 ответов. |
The TOS-IP secretariat has facilitated contacts between WIPO and the UNECE Environment Division for cooperation on a project on greening the economy. |
Секретариат ГС-ИС способствовал установлению контактов между ВОИС и Отделом по окружающей среде ЕЭК ООН для совместного проведения проекта экологизации экономики. |
The website contains most of the publications issued by the Division, which are often posted well in advance of their availability in printed form. |
На веб-сайте имеется большинство выпущенных Отделом публикаций, которые нередко размещаются там задолго до их появления в печатном виде. |
All investments met the Division's investment criteria. |
Все инвестиции соответствуют инвестиционным критериям, установленным Отделом. |
Requests from Member States will only apply to internal audit reports finalized and issued at the time by the Division for Oversight Services. |
Запросы государств-членов применяются исключительно к отчетам о внутренней ревизии, завершенным и изданными на тот момент Отделом служб надзора. |
Additional data for this report come from a number of other unique databases developed and maintained by the Population Division. |
З. Дополнительные данные для настоящего доклада были получены из ряда других уникальных баз данных, разработанных и ведущихся Отделом народонаселения. |
The Expert Group's discussions were based on documents and the corresponding presentations prepared by Group members and the Statistical Division. |
Обсуждения Группы экспертов основывались на документах и соответствующих докладах, подготовленных членами Группы и Статистическим отделом. |
National statistical offices are invited to coordinate with the Division. |
Национальным статистическим службам предлагается координировать свою деятельность с Отделом. |
They are also encouraged to coordinate with the Division. |
Им также предлагается координировать свою деятельность с Отделом. |
Another important collaboration of the Ethics Office is with the Supply Division. |
Другим важным направлением работы Бюро по вопросам этики является сотрудничество с Отделом снабжения. |
Expulsion proceedings begin with a police report issued by the Aliens Division of the State Security Department of the Peruvian National Police. |
Процедура экстрадиции инициируется полицейским протоколом, составляемым Отделом по делам иностранцев Департамента государственной безопасности Национальной политики Перу (НПП). |
I can't say you've traded up from Division. |
Я не могу сказать, что ты торгуешся с Отделом. |
The Police Division has begun developing a methodology for more systematic monitoring and evaluation of missions and enhanced transparency. |
Отделом полиции начата разработка методологии для обеспечения более систематического мониторинга и оценки положения дел в миссиях и повышения уровня транспарентности. |
The one case that is still under investigation by the Division for Oversight Services relates to cheques for presumed unknown contracts. |
Один случай, который все еще расследуется Отделом служб надзора, касается выдачи чеков за выполнение несуществующих контрактов. |
His delegation welcomed the cost-saving measures taken by the Codification Division to ensure that a maximum number of fellowships were awarded. |
Делегация Малайзии приветствует меры по экономии затрат, принятые Отделом кодификации, с тем чтобы обеспечить предоставление максимального числа стипендий. |
His delegation commended the Codification Division for using new technologies and adopting cost-saving measures to ensure the Programme's financial sustainability. |
Делегация Италии приветствует использование Отделом кодификации новых технологий и принятие мер по экономии затрат с целью обеспечения финансовой устойчивости Программы. |
The Division for the Advancement of Women received various requests for information related to, or action by, the Committee. |
Отделом по улучшению положения женщин были получены различные просьбы о предоставлении информации, касающейся деятельности Комитета или его решений. |
The allegations comprise nearly two thirds of all allegations received by the Investigations Division in 2007. |
Эти обвинения составляют почти две трети всех обвинений, полученных Отделом расследований в 2007 году. |
He volunteered to contact the UNECE Division in charge of energy issues on this subject. |
Он заявил, что готов связаться по этому вопросу с Отделом ЕЭК ООН, занимающимся проблемами энергетики. |
The Special Committee was further provided a briefing on joint mission analysis cells by the Military Division. |
Специальному комитету была также представлена информация Отделом по военным вопросам об объединенных аналитических секциях миссий. |
These campaigns are coordinated by the Strategic Communications Division, which draws up communications strategies in cooperation with substantive offices. |
Проведение этих кампаний координируется Отделом стратегических коммуникаций, который в сотрудничестве с основными подразделениями разрабатывает стратегии в области коммуникаций. |
In 2003, the publications of the Division had been downloaded over 3 million times. |
В 2003 году в данной сети публикации, подготовленные Отделом, были востребованы более 3 млн. раз. |
It participates in the task force set up by the Division on the study. |
Оно будет участвовать в работе целевой группы, созданной Отделом для проведения этого исследования. |
This meeting of the Group of Expert is organized in the framework of an UNECE extra- budgetary project administered by the Transport Division. |
Это совещание Группы экспертов организуется в рамках внебюджетного проекта ЕЭК ООН, управляемого Отделом транспорта. |
Below are more activities of the International Affairs Division, NANBPWC, Inc. |
Ниже приводится перечень других мероприятий, проведенных Международным отделом Ассоциации. |