Английский - русский
Перевод слова Division
Вариант перевода Отделом

Примеры в контексте "Division - Отделом"

Примеры: Division - Отделом
The decision was supported by the Office of Human Resources Management, the Field Personnel Division and UNDP. Это решение было поддержано Управлением людских ресурсов, Отделом полевого персонала и ПРООН.
Currently, the Division is headed by a Director and two Deputy Directors. В настоящее время руководство Отделом осуществляют Директор и два заместителя Директора.
The Technical Support Unit provides day-to-day engineering support for all field missions supported by the Division. Группа технической поддержки занимается повседневным тыловым обеспечением всех полевых миссий, поддерживаемых Отделом.
Projects are coordinated by the Academic Division at the UNU Centre and are administered through UNU/BIOLAC in Caracas. Проекты координируются Академическим отделом в центре УООН и осуществляются под руководством УООН/БИОЛАК в Каракасе.
The Advisory Committee sought clarification on the number of meetings to be serviced by the Division. Консультативный комитет просил уточнить число заседаний, которые будут обслуживаться Отделом.
She underlined the close collaboration with the UNDP Division of Finance in developing a proposed modality for the partial funding system in UNIFEM. Она подчеркнула тесное сотрудничество с Финансовым отделом ПРООН в разработке предлагаемой системы частичного финансирования ЮНИФЕМ.
It was coordinated by the Human Rights Unit in the Political Division of the Department of Foreign Affairs. Его подготовка координировалась отделом прав человека управления по вопросам политики Департамента иностранных дел.
A Summary of the Public Consultations was prepared by the Planning and Evaluation Division of the Department, and released. Отделом планирования и оценки этого Департамента был подготовлен и издан Краткий отчет о результатах открытых консультаций.
A policy document had already been prepared in this regard for consideration by the Administration Support Division. В этой связи уже подготовлен директивный документ для рассмотрения его Отделом административной поддержки.
With regard to air operations, the Board had coordinated its work with the Internal Audit Division of OIOS. Что касается воздушного транспорта, то Комиссия координировала свою работу с Отделом внутренней ревизии УСВН.
Data management, through the use of ICT, will be standardized for all data managed by the Statistical Division. Управление данными благодаря использованию ИКТ будет стандартизировано в отношении всех данных, ведущихся Отделом статистики.
This issue will be coordinated with the Procurement Division. Этот вопрос будет координироваться с Отделом закупок.
During the 2009/10 period, the responsibility for Mission planning was vested in the Political Affairs and Planning Division. В период 2009/10 года функции планирования в Миссии выполнялись Отделом по политическим вопросам и планированию.
The renewal process was undertaken in collaboration with the Procurement Division. Продление контрактов проводилось в сотрудничестве с Отделом закупок.
The activities under the subprogramme will be undertaken by the Economic Development and NEPAD Division. Деятельность в рамках данной подпрограммы будет осуществляться Отделом экономического развития и НЕПАД.
In the light of the recent economic turmoil, the Board reviewed some of the Division's investment management methods and results. Комиссия проанализировала некоторые из использовавшихся Отделом методов и результатов управления инвестициями с учетом недавних экономических неурядиц.
Audit of the Investment Management Division's compliance with investment policies. Ревизия соблюдения Отделом управления инвестициями инвестиционной политики.
In this the organization worked closely with the Sustainable Energy Division of the Economic Commission for Europe. В этом направлении организация тесно сотрудничала с энергетическим отделом Европейской экономической комиссии.
Quantity Valuea SDS Note: Based on information provided by the Logistics Support Division. Примечание: На основе информации, представленной Отделом материально-технического обеспечения.
UNIFIL raised the issue of discounts with the Procurement Division. ВСООНЛ обсудили вопрос о скидках с Отделом закупок.
They are inspected by the Health Inspection Division at the Department of Public Health, in cooperation with the Dutch Health-care Inspectorate. Они инспектируются отделом инспектирования медицинских учреждений Министерства здравоохранения совместно с медико-санитарной инспекцией Нидерландов.
The survey will be carried out in close collaboration with Eurostat and in coordination with the Statistical Division. Обследование будет проводиться в тесном сотрудничестве с Евростатом и в координации со Статистическим отделом.
There are ongoing consultations between the Division and the technical secretariats of the relevant bodies in order to optimize the use of conference facilities. Между Отделом и техническими секретариатами соответствующих органов постоянно проводятся консультации по вопросам оптимально эффективного использования конференционных помещений.
The Office of the Executive Director had not considered the procedure drafted by the Supply Division to define guidelines adapted to its activities. Канцелярия Директора-исполнителя не рассматривала разработанную Отделом снабжения процедуру определения руководящих принципов, адаптированных к его деятельности.
With regard to the latter, separate guidelines would be issued by the Supply Division on the use of those contracts. В отношении последних Отделом снабжения будут выпущены отдельные руководящие принципы использования таких контрактов.