Английский - русский
Перевод слова Division
Вариант перевода Отдела

Примеры в контексте "Division - Отдела"

Примеры: Division - Отдела
At present, the Director of the Africa Division handles approximately 10 missions, including operations, support and planning teams. В настоящее время директор Африканского отдела занимается приблизительно 10 миссиями, включая операции и группы по поддержке и планированию.
The responsibilities of the Division, on behalf of the Controller would remain unchanged. Те функции Отдела, которые он выполняет от имени Контролера, останутся без изменений.
This approach, however, has proven ineffective and detrimental to the full development and responsibilities of the Division. Однако такой подход оказался неэффективным и пагубным для полномасштабного становления Полицейского отдела и выполнения им своих обязанностей.
A total amount of $271,500 is requested for staff of the Police Division. Для целей персонала Полицейского отдела испрашивается общая сумма в размере 271500 долл. США.
All of these items are budgeted according to the most recent estimating guide from the Information Technology Services Division. Все эти статьи заложены в бюджет в соответствии с последними сметными расценками Отдела информационно-технического обслуживания.
The mandate of the proposed Field Personnel Division is to recruit and retain high-quality personnel for United Nations peace operations. Мандат предлагаемого Отдела полевого персонала заключается в наборе и закреплении высококвалифицированных кадров для миротворческих операций Организации Объединенных Наций.
It supports the Military Division's management of the force generation process and regular rotation. Она оказывает поддержку руководству Военного отдела в процессе формирования сил и их регулярной ротации.
Total resources requested for the Mediation Division for 2006-2007 amount to $410,500. Общий объем ресурсов, испрашиваемых для Отдела посредничества на 2006 - 2007 годы, составляет 410500 долл. США.
The United Nations Development Programme (UNDP) was the Division's primary partner in providing long-term technical assistance. Главным партнером Отдела в деле обеспечения долгосрочной технической помощи является Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН).
OIOS hired an external expert to review the Investigation Division with the objective of identifying specific actions to strengthen investigations. УСВН наняло внешнего эксперта для проверки работы Отдела расследований в целях определения конкретных мер по укреплению функции проведения расследований.
For the Inspection and Evaluation Division, the period under review was one of preparation for transition and change. Для Отдела инспекций и оценок рассматриваемый период был периодом подготовки к переходному процессу и преобразованиям.
The current reporting period provided an opportunity to review and assess the mandate, functions and resources of the Electoral Assistance Division. Нынешний отчетный период предоставил возможность произвести обзор и оценку мандата, функций и ресурсов Отдела по оказанию помощи в проведении выборов.
A joint mission from the Electoral Assistance Division and UNDP visited Liberia in mid-February 2007. Совместная миссия Отдела по оказанию помощи в проведении выборов и ПРООН посетила Либерию в середине февраля 2007 года.
In Nairobi, an avian and pandemic influenza focal point and secretariat have been established within the Division of Administrative Services. В Найроби в рамках Отдела административных услуг созданы координационный центр и секретариат по вопросам птичьего и пандемического гриппа.
The three units have been consolidated into the Information Communications and Systems Section within the Administrative Services Division. Эти три группы объединены в Секцию информационных коммуникаций и систем в составе Отдела административного обслуживания.
The Sustainable Energy Division's technical cooperation activities are implemented through subregional or country-oriented projects. Деятельность Отдела устойчивой энергетики в области технического сотрудничества осуществляется в рамках субрегиональных или страновых проектов.
The reporting constantly adjusts to the requirements of the investment officer, the Accounts Division and the fund manager. Порядок генерирования отчетов постоянно меняется с учетом требований сотрудников по инвестициям, Отдела счетов и управляющих фондами.
However, for the biennium 2008-2009 the Policy and Strategic Planning Division would comprise 41 posts. Однако в двухгодичном периоде 2008 - 2009 годов штат Отдела политики и стратегического планирования будет включать 41 должность.
The proposals made in this section also highlight where the Division's capacity would need to be strengthened. Содержащиеся в настоящем разделе предложения также ориентированы на те области, в которых потенциал Отдела необходимо укрепить.
The Division also monitors the day-to-day operation of the Security and Safety Section under delegated authority from the Director-General. На основании полномочий, делегированных Генеральным директором, Директор Отдела также контролирует повседневную деятельность Секции охраны и безопасности.
The Private Sector Division machinery and equipment are depreciated over the estimated useful life of these assets. Амортизация имущества и оборудования Отдела по сотрудничеству с частным сектором осуществляется с учетом предполагаемого полезного срока их службы.
The Board examined how the UNHCR Division of External Relations, in charge of donor mobilization, managed fund-raising activities. Комиссия проанализировала деятельность Отдела внешних связей УВКБ, отвечающего за мобилизацию донорской поддержки, по управлению мобилизацией средств.
The performance of the Division, as measured by the amount of contributions obtained per staff employed, has improved over the years. Показатели деятельности Отдела, отражающие сумму полученных взносов в расчете на работающего сотрудника, год от года повышаются.
The Board recommends that UNHCR enhance the performance management tools of the Division of External Relations. Комиссия рекомендует УВКБ укрепить имеющиеся в распоряжении Отдела внешних связей инструменты контроля за показателями деятельности.
The workplan of the Division for Policy Analysis and Public Affairs included the New York liaison office. План работы Отдела по анализу политики и связям с общественностью включает отделение связи в Нью-Йорке.