Английский - русский
Перевод слова Division
Вариант перевода Отдела

Примеры в контексте "Division - Отдела"

Примеры: Division - Отдела
It is also proposed that an Appeals Section be established within the Prosecution Division in Arusha. Предполагается также, что в рамках Отдела обвинения в Аруше будет создана Секция апелляций.
The result was the creation within the Division of four command groups, each headed by a commander. В результате этого в рамках Отдела были созданы четыре ведущих группы, руководимые старшими следователями.
The table is based on Division records. Эта таблица основана на данных Отдела.
The Office of the Director of the Field Personnel Division is to consist of eight staff). В штат канцелярии директора Отдела полевого персонала будут входить 8 должностей).
The workload of the Appeals and Legal Advisory Division is therefore expected to increase dramatically as from 2008. Поэтому предполагается, что начиная с 2008 года резко возрастет рабочая нагрузка Отдела апелляций и юридических консультаций.
Both events were facilitated by two experts of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and staff of the Division. Оба эти мероприятия проводились при содействии со стороны двух экспертов Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин и сотрудников Отдела.
This new instrument has been under development for about two years in the European Space Agency (ESA) Solar System Division. Разработка этого нового прибора в течение двух лет ведется под руководством Отдела Солнечной системы Европейского космического агентства (ЕКА).
1982-1986 Head of Division, USSR Foreign Ministry. Начальник отдела, министерство иностранных дел СССР.
It recommended the approval of four additional posts proposed by the Secretary-General for the Division of Administrative Services, Nairobi. Комитет также рекомендовал утвердить четыре дополнительные должности, предложенные Генеральным секретарем для Отдела административных служб в Найроби.
The Council heard a briefing by the Officer-in-Charge of the Asia and Pacific Division. Совет заслушал информацию исполняющего обязанности начальника Отдела Азии и Тихого океана.
All five posts have been redeployed from the Common Services Division to ensure the effective administration of all language services within the Office of the Prosecutor. Все пять должностей были перераспределены из Отдела общего обслуживания для обеспечения эффективного управления всеми лингвистическими услугами в рамках Канцелярии Прокурора.
The Director of the Division for Treaty Affairs of UNODC introduced the agenda item. Директор Отдела по вопросам международных договоров ЮНОДК внес на рассмотрение данный пункт повестки дня.
The overall objective of the Division is to ensure effective management of UN-HABITAT human resources, budgeting processes and programme planning and coordination. Общая цель Отдела заключается в обеспечении эффективного управления людскими ресурсами, бюджетными процессами, а также планированием и координацией программы ООН-Хабитат.
Copies are on file with the Codification Division. Экземпляры документа находятся в архиве Отдела кодификации.
The programme performance report of the Division under the integrated monitoring and documentation information system has no performance indicators. В отчете об исполнении программы Отдела в Комплексной информационной системе контроля и документации не содержится показателей деятельности.
She thanked the Acting Director of the Division of International Protection Services for so ably performing during a complex transition period. Она выразила признательность исполняющему обязанности Директора Отдела обеспечения международной защиты за замечательную работу, проделанную в сложный переходный период.
The Division consists of five regional desks, a threat and risk assessment capacity as well as a Peacekeeping Operations Support Service. В состав Отдела входят пять региональных секторов, Группа по оценке угроз и рисков, а также Служба поддержки миротворческих операций.
The report was issued in November 2005 and included 19 recommendations to Supply Division. Доклад был опубликован в ноябре 2005 года и содержал 19 рекомендаций в адрес Отдела снабжения.
The Division's current staff comprises a Director, one technical officer, a supernumerary secretary and driver. В штат отдела в настоящее время входят директор, один технический сотрудник, внештатный секретарь, а также водитель.
Such technical cooperation activities, of an ongoing nature, represent an important contribution of the Division to the operational programme. Такая деятельность Отдела в области технического сотрудничества носит постоянный характер и является важным вкладом в программу оперативной деятельности.
The first result of this organizational review was the establishmentcreation of the Industrial Restructuring, Energy and Enterprise Development Division, effective 1 November 2002. Первым результатом этого организационного обзора было создание с 1 ноября 2002 года Отдела промышленной реструктуризации, энергетики и развития предпринимательства.
The Division's intelligence capability has been strengthened by the acquisition of three new computers for the Regional Clearance System. Для укрепления базы Отдела в области информационной разведки были приобретены три новых компьютера Региональной системы таможенного осмотра.
It also commented on activities promoting national standardization in member countries of the Division. В нем также содержатся замечания о мероприятиях по содействию национальной стандартизации в странах - членах Отдела.
The verbal report of the Africa West Division noted that the group had been formed and had met during the Conference. В устном докладе Отдела Западной Африки отмечалось, что группа уже сформирована и встречалась в ходе Конференции.
At the same meeting, a senior official of from the Division of Sustainable Development read out corrections to the revised draft plan of implementation. На том же заседании старший сотрудник Отдела по устойчивому развитию зачитал исправления к пересмотренному проекту плана выполнения решений.