Английский - русский
Перевод слова Division
Вариант перевода Отдела

Примеры в контексте "Division - Отдела"

Примеры: Division - Отдела
Martin, the President has offered amnesty to every single member of Division. Мартин, Президент предложила помилование каждому члену Отдела.
I am the Head of the Forensic Division at the Jeffersonian Institution. Я являюсь руководителем Судебного отдела в Институте Джефферсона.
At the request of the Division, UNITAR assists with the administration of the fellowship programme. По просьбе Отдела ЮНИТАР оказывает помощь в руководстве работой Программы стипендий.
The Committee took note of the recent reorganization of the UNECE Transport Division. Комитет принял к сведению недавнюю реорганизацию Отдела транспорта ЕЭК ООН.
Paragraph 16 welcomed the efforts of the Codification Division to revitalize and conduct the regional courses. В пункте 16 приветствуются усилия Отдела кодификации по активизации и проведению региональных курсов.
The Commission is invited to share its views on the Division's capacity-building programme. Комиссии предлагается поделиться своими соображениями относительно программы Отдела по наращиванию потенциала.
The creation of a Mediation Division is a critical element of the efforts of the General Assembly to strengthen the informal system. Создание Отдела посредничества является одним из важнейших результатов работы Генеральной Ассамблеи по укреплению неформальной системы.
It was unacceptable that the periodic publications of the Codification Division might be placed at risk for financial reasons. Совершенно неприемлемо, чтобы периодические издания Отдела кодификации могли подвергаться опасности свертывания по финансовым причинам.
The documents were introduced by the Director of the Transport Division of ESCAP. Эти документы были представлены начальником Отдела транспорта ЭСКАТО.
The reports were introduced by the Director, Supply Division, and the Chief of the Health Section. Эти доклады были внесены на рассмотрение директором Отдела снабжения и начальником Секции здравоохранения.
Assistant Secretary, Head of the Direct Taxes, Interpretation and International Division, Office of the Revenue Commissioners. Помощник Секретаря, начальник Секции прямого налогообложения Интерпретационного и международного отдела Канцелярии налоговых комиссаров.
The substantive branches of the Programme Development and Technical Co-operation Division prepared individual procurement plans, based on guidelines that had been issued by the Secretariat. Основные секторы Отдела разработки программ и технического сотрудничества готовили индиви-дуальные планы закупок на основе руководящих принципов, выпущенных Секретариатом.
The Division has responded to these requests in the manner described below. Ответы Отдела на эти просьбы приводятся ниже.
Information on the current staffing of the Investigations Division is presented in annex I below. Информация о текущем укомплектовании Отдела расследований приводится в приложении I ниже.
The amount of $128,000 is proposed for travel by Procurement Division staff members. США испрашивается для покрытия расходов на поездки сотрудников Отдела закупок.
The Division is focused on policy matters related to the development of women farmers. Деятельность этого отдела сосредоточена на политических вопросах, касающихся развития женщин-фермеров.
A decision by the Chief Physician of the Occupational Health Division may be appealed to the Social Insurance Arbitration Council. Решение главного врача отдела охраны труда может быть обжаловано в арбитражном совете социального страхования.
The Commission functions as the Safety Division of the Milwaukee Police Department. Данная Комиссия выполняет функции отдела безопасности полицейского управления Милуоки.
Head of Operations, Division of the National Gendarmerie for Antananarivo Province. Начальник оперативного отдела дивизии национальной жандармерии провинции Антананариво.
The Director of the Trade Development and Timber Division, Ms. Cosgrove-Sacks, introduced the new secretary, Mr. Claudio Meza, to the group. Директор Отдела развития торговли и лесоматериалов г-жа Косгроув-Сакс представила нового секретаря г-на Клаудио Меца участникам группы.
The Director of the UNECE Transport Division was given the opportunity to address the WHA. Директору Отдела транспорта ЕЭК ООН была предоставлена возможность обратиться к ВАЗ.
The restructuring of the Military Division was designed to facilitate a more optimal utilization of existing resources. Реорганизация Военного отдела была призвана содействовать более оптимальному использованию имеющихся ресурсов.
He concluded by emphasizing the important role that extrabudgetary resources had played in facilitating the work of the Division. В заключение он подчеркнул важную роль внебюджетных средств для содействия работе Отдела.
The lead speaker on this was a representative of the Antitrust Division of the United States Department of Justice. Основным докладчиком по этой теме был представитель антитрестовского отдела министерства юстиции Соединенных Штатов.
Representatives of the Trade Development and Timber Division are actively taking part in the work of the Expert Group. В деятельности Группы экспертов активное участие принимают представители Отдела по развитию торговли и лесоматериалам.