| The item in question was addressed by the Director of the Transport Division in his introduction to the session and did not give rise to any further discussion. | Этот вопрос, уже затронутый Директором Отдела транспорта в своем вступительном слове на сессии, более подробно не рассматривался. | 
| The work of the Division of Regional Operations includes a small threat and risk assessment capacity established in accordance with paragraphs 33 to 39 of resolution 59/276. | В структуру Отдела региональных операций входит небольшой компонент по оценке угроз и рисков, созданный в соответствии с пунктами 33-39 резолюции 59/276. | 
| The Working Party examined an Informal document presented by its Chairman in response to a request from the Director of the Transport Division for proposals regarding the intergovernmental structure of subsidiary bodies of the Committee on Inland Transport. | Рабочая группа рассмотрела неофициальный документ, представленный ее Председателем в ответ на просьбу Директора Отдела транспорта относительно предложений, касающихся межправительственной структуры вспомогательных органов Комитета по внутреннему транспорту. | 
| In addition, other relevant reports of the Secretary-General are available on the website of the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea . | Кроме того, на веб-сайте Отдела по вопросам океана и морскому праву можно ознакомиться с другими соответствующими докладами Генерального секретаря. | 
| The Director of the Programme Planning and Budget Division and the Secretary of the Committee also replied to questions raised. | Директор Отдела по планированию программ и составлению бюджета по программам также ответил на заданные вопросы. | 
| Terrorism prevention work is carried out in the Terrorism Prevention Branch of the Division for Treaty Affairs. | Работой в области предупреждения терроризма занимается Сектор предупреждения терроризма Отдела договорных вопросов. | 
| C. Actions by the Division to implement other decisions of the Commission | С. Деятельность Отдела по выполнению других решений Комиссии | 
| At the same meeting, the representative of the Division for Sustainable Development read out revisions to the draft plan of implementation agreed as a result of further consultations. | На том же заседании представитель Отдела по устойчивому развитию огласил поправки к проекту плана осуществления, согласованному в ходе дополнительных консультаций. | 
| At the same meeting, the representative of Germany raised a question and the Director, Division for ECOSOC Support and Coordination, replied to it. | На том же заседании представитель Германии задал вопрос, на который ответил директор Отдела по поддержке ЭКОСОС и координации. | 
| An organization chart of the Police Division, as at 1 July 2009, including existing and proposed posts is contained in annex IV. | В приложении IV приводится схема организационной структуры Отдела полиции по состоянию на 1 июля 2009 года, включающая существующие и предлагаемые должности. | 
| Mr. Onno D. Kervers Head of the Nuclear Affairs and Non-Proliferation Division Ministry of Foreign Affairs The Hague | Г-н Онно Д. Керверс Начальник Отдела по ядерным вопросам и нераспространению Министерство иностранных дел Гаага | 
| She also drew attention to the availability of technical assistance from the Division for the Advancement of Women at the request of States parties. | Она также привлекла внимание к вопросу о получении технической помощи от Отдела по улучшению положения женщин в ответ на просьбы государств-участников. | 
| The Chief, Corporate Financial Reporting Section, Comptroller's Division, will issue guidelines by 31 December 2002 and monitor the situation to ensure compliance. | До 31 декабря 2002 года руководитель Секции корпоративной финансовой отчетности Отдела Контролера подготовит руководящие указания и проконтролирует их выполнение. | 
| The implementation of this recommendation is a joint responsibility of the Director, Programme Support Division, and the Monitoring and Evaluation Officer. | Выполнение этой рекомендации возложено на директора Отдела оперативно-функционального обслуживания программ и сотрудника по вопросам мониторинга и оценки. | 
| A representative of the Programme Planning and Budget Division stood ready to answer questions on financial aspects at an informal meeting of the Committee. | Представитель Отдела по планированию программ и составлению бюджета по программам готов ответить на вопросы, касающиеся финансовых аспектов, на неофициальном заседании Комитета. | 
| Mr. Khan (Director, Division for Economic and Social Council Support and Coordination) said that delegations' comments and suggestions had been duly noted. | Г-н Хан (директор Отдела по поддержке Экономического и Социального Совета и координации) говорит, что замечания и предложения делегаций были должным образом зафиксированы. | 
| Inspection of the effectiveness of the Division of Administrative Services at Nairobi (UNEP) | Проверка эффективности работы Отдела административного обслуживания в Найроби (ЮНЕП) | 
| 1995-1997 Deputy head of the Budget Division, German Federal Ministry of Finance | Заместитель начальника Бюджетного отдела, Федеральное министерство финансов Германии | 
| EXPLANATORY NOTE ON THE PRIORITISATION OF THE STATISTICAL DIVISION'S AND THE CONFERENCE OF EUROPEAN STATISTICIANS' WORK PROGRAMME | ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА ПО УСТАНОВЛЕНИЮ ПРИОРИТЕТОВ В ПРОГРАММЕ РАБОТЫ ОТДЕЛА СТАТИСТИКИ И КОНФЕРЕНЦИИ ЕВРОПЕЙСКИХ СТАТИСТИКОВ | 
| Justice, High Court, Head of the Family Division | Судья Высокого суда, начальник отдела по семейным делам | 
| Working Paper No. 46 was summarized by an expert from the China Division, reporting on the creation of the National Technical Committee for Standardization of Geographical Names in China. | Рабочий документ Nº 46 был представлен экспертом Китайского отдела, который сообщил о создании Национального технического комитета по стандартизации географических названий в Китае. | 
| An expert from the Africa East Division presented Working Paper CRP., summarizing the structure and activities of the Standing Committee on Geographical Names of Kenya. | Эксперт Восточноафриканского отдела представил CRP., в котором речь идет о структуре и деятельности Постоянного комитета по географическим названиям Кении. | 
| Participants were briefed on interpretation by officials from the Interpretation Service of the Conference Services Division of the United Nations Office at Geneva. | Представители Службы устного перевода Отдела конференционного управления Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве кратко проинформировали участников о ситуации с устным переводом. | 
| The Division Director looked forward to the careful attention of the UNECE Steering Committee in supporting the Committee on Sustainable Energy its inter-sectoral cooperation and programme of work. | Директор Отдела надеется, что Руководящий комитет ЕЭК ООН уделит пристальное внимание поддержке Комитета по устойчивой энергетике в процессе межсекторального сотрудничества и в рамках программы работы. | 
| Mr. Tim Peck (former Division Director) | Г-н Тим Пек (бывший Директор Отдела) |