| Officers from the Bank Supervision Division assist Police Investigative Officers to a certain extent. | Сотрудники отдела по контролю за банками в определенной степени оказывают содействие следователям полиции. | 
| He also reminded delegates that they could usefully consult the UN/ECE Transport Division Web site. | Он напомнил также, что делегаты могут пользоваться ШёЬ-сайтом Отдела транспорта ЕЭК ООН. | 
| The list of agreements was constantly updated and could be consulted on the web site of the Transport Division (). | Перечень соглашений постоянно обновляется, и с ним можно ознакомиться на ШёЬ-сайте Отдела транспорта (). | 
| 6th Meeting of the Baltic Division of UNGEGN (Kihnu, May 2003). | 6-ое заседание Балтийского отдела UNGEGN (Кихну, Эстония, май 2003). | 
| Barbara de Zalduondo, UNAIDS Chief Division of programmatic priorities support. | Барбара де Зальдуондо, Начальник отдела программных приоритетов поддержки ЮНЭЙДС. | 
| In 1991-92, she was chief of the Civil Rights Division at the Massachusetts Attorney General's Office. | В 1991-92 годах, она была начальником отдела по гражданским правам в офисе Массачусетского Генерального прокурора. | 
| Between 24 April 1930 and September 1932, Phillips served as assistant director of the Plan Division in the Admiralty. | С 24 апреля 1930 года по сентябрь 1932 года Том Филлипс был заместителем директора Отдела планирования Адмиралтейства. | 
| From 1999 to 2003, he worked as the Head of the Analytical Division of the Central Election Commission of Russia. | С 1999 по 2003 год работал начальником аналитического отдела Центральной избирательной комиссии Российской Федерации. | 
| In 1946 he entered UNESCO as Chief, Division of Free Flow of Information. | В 1946 году начинает работать в ЮНЕСКО в качестве директора Отдела свободного обмена информацией. | 
| Dr. Menninger served as Chief of the Army Medical Corps' Psychiatric Division during World War II. | Доктор Вилл Менингер служил начальником Армейских медицинских корпусов Психиатрического отдела продолжительностью до Второй мировой войны. | 
| He worked as the general manager of the Capcom Console Games Division from 1988 to 1996. | Работал главным управляющим отдела консольных игр компании «Сарсом» с 1988 по 1996 год. | 
| In 1988, he was appointed Chief of Staff Operations Division of the 7th Army in the Armenian SSR. | В 1988 году назначен начальником оперативного отдела штаба 7-й армии в Армянской ССР. | 
| In 1997, he became Deputy Director (Russia) of the Eastern Europe Division responsible for political and trade relations. | В 1997 году он стал заместителем директора отдела Восточной Европы, где отвечал за политические и торговые отношения. | 
| 1988-1992 - worked at the Institute for Security (KGB Research) scientist consultant of the 1st Division. | В 1988-1992 гг. работал в Институте проблем безопасности (НИИ КГБ) учёным консультантом 1-го отдела. | 
| It was originally an invited symposium paper at the American Philosophical Association's Eastern Division meeting in 1965. | Первоначально это была заказная статья для выступления на собрании восточного отдела Американской философской ассоциации в 1965 году. | 
| Berkeley Springs is the only state-run spa in the United States and is operated by the West Virginia Division of Natural Resources. | Беркли-Спрингс является единственным государственным курортом в США и находится в ведении отдела по природным ресурсам штата Западная Виргиния. | 
| Evaluation activities are no longer part of the mandate of the then Division for Oversight Services. | Функция окончательной оценки теперь не является частью мандата Отдела служб надзора. | 
| Now you see why I had you study all those maps of Division. | Теперь ты понимаешь, почему я заставлял тебя учить наизусть все планы помещений Отдела. | 
| You also forgot the Science Division's basic quarantine law. | Ты также забыл главное для Отдела Науки правило карантина. | 
| Whatever stooge the president put in charge has no clue what Division is about. | Какую бы марионетку не поставил президент во главе Отдела, это не меняет его суть. | 
| I'm not telling the president that a rogue Division Agent is currently running Uzbekistan. | Я ни за что не скажу президенту, что сбежавший из Отдела агент встал во главе Узбекистана. | 
| From May 1972, Shackley ran the CIA's "Western Hemisphere Division". | С мая 1972 года Шекли назначен руководителем Отдела Западного полушария ЦРУ. | 
| In 1948, he became acting chief of the National Income Division of the Bureau of Foreign and Domestic Commerce. | В 1948 году назначен и. о. начальника отдела национального дохода Бюро внешней и внутренней торговли США. | 
| It is located in Division 5. | Это характерно и для отдела 5. | 
| In September 1996, Nagel transferred to Aircraft Operations Division where he performs duties as a Research Pilot. | В сентябре 1996 года Нейгелу переданы самолёты оперативного отдела, где он исполняет свои обязанности в качестве научного эксперта полётов. |