| The Director for the Division of Resource Management provided delegations with a general introduction to this agenda item. | Директор Отдела управления ресурсами сделал вводное сообщение по данному пункту повестки дня. | 
| The Director of this Division also serves as the Organization's Controller. | Директор Отдела выполняет также функции Контролера Управления. | 
| It noted with satisfaction the efforts made by the Codification Division of the Office of Legal Affairs to disseminate information on international law. | Она с удовлетворением отмечает усилия Отдела кодификации Управления по правовым вопросам по распространению информации о международном праве. | 
| The summary demonstrates the increase in the Division's workload. | Эти показатели свидетельствуют о росте рабочей нагрузки Отдела. | 
| In the implementation process of the Platform for Action, new developments affected the workload of the Division. | В процессе осуществления Платформы действий на рабочую нагрузку Отдела повлияли новые обстоятельства. | 
| The Division's work also focused on the measurement of work. | Деятельность Отдела также была сосредоточена на определении рабочих показателей. | 
| Staff member of the Editorial and Translation Division of the International Labour Office, Geneva, 1953-1955. | Работник Отдела письменного перевода и редактирования Международного бюро труда, Женева, 1953-1955 годы. | 
| The Deputy Director of the Division for the Advancement of Women read out corrections to the text. | Заместитель Директора Отдела по улучшению положения женщин зачитал исправления к тексту. | 
| This prospect opens up a range of new possibilities for the Division. | Эта перспектива открывает для Отдела целый ряд новых возможностей. | 
| We highly appreciate the work of the Division. | Мы высоко ценим работу этого Отдела. | 
| The Division's responsibilities with regard to subprogramme 5, General Assembly affairs, have been described above. | Функции Отдела в отношении подпрограммы 5 «Дела Генеральной Ассамблеи» описаны выше. | 
| In her response, the Director of the Africa Division made a number of general points. | В своем ответе директор Отдела стран Африки высказала ряд общих соображений. | 
| The Director of UNHCR's Division of Human Resources Management introduced the item. | Этот пункт повестки дня представил Директор Отдела управления людскими ресурсами УВКБ. | 
| A representative of the Criminal Division of the United States Department of Justice made an introductory statement. | Со вступительным заявлением выступила представительница Отдела уголовного правосудия Министерства юстиции Соединенных Штатов Америки. | 
| A technical note to the Division's statement to the WTO Committee on Specific Commitments was provided by the Chairman of the Sub-Group. | Председатель Подгруппы представил Комитету ВТО по конкретным обязательствам техническую записку, дополняющую заявление Отдела. | 
| His delegation was particularly concerned at the trend in the budget of the Media Division. | Делегация Бразилии особенно обеспокоена изменением бюджетных ресурсов Отдела средств массовой информации. | 
| Her Government was deeply grateful to the secretariat of the Crime Prevention and Criminal Justice Division for the parliamentary services it provided. | Правительство Филиппин глубоко признательно секретариату Отдела по предупреждению преступности и уголовному правосудию за обеспечиваемое им конференционное обслуживание. | 
| It has been necessary to temporarily suspend a number of other investigations due to the redeployment of resources to the Prosecution Division. | В связи с перераспределением ресурсов в пользу Отдела обвинения проведение ряда других расследований пришлось временно приостановить. | 
| The Leader also arranged induction training courses for new staff in the Division. | Он также организовал вводный учебный курс для новых сотрудников Отдела. | 
| In line with the restructuring of Administrative Services Division, the Finance Unit will become the Finance Section. | В результате реорганизации Отдела административного обслуживания Финансовая группа станет Финансовой секцией. | 
| There were 50,000 visits to the Sustainable Energy Division website. | Веб-сайт Отдела по устойчивой энергетике зарегистрировал 50000 посещений. | 
| The abolition of the Division resulted in a reduction of 197 posts. | Упразднение Отдела привело к сокращению числа должностей на 197. | 
| A candidate was selected for this post following the appointment of the Director of the Division. | Кандидат на заполнение этой должности был отобран после назначения директора Отдела. | 
| OIOS had recommended that the staff of the Division of International Trade and Integration be provided with additional training and guidance in conducting self-evaluation exercises. | УСВН рекомендовало обеспечить дополнительную подготовку и инструктаж сотрудников Отдела международной торговли и интеграции по вопросам проведения самооценок. | 
| Mr. Orr requested a breakdown of the work done by the Division of Administration. | Г-н Орр просит представить разбивку о работе Административного отдела. |